Traducción generada automáticamente
Escroc
Marine (FRA)
Betrüger
Escroc
(Und wenn ich von vorne anfange)(Et si je repars à zéro)
(Und wenn ich von vorne anfange)(Et si je repars à zéro)
Ich kann nicht danke sagen, wenn man mir sagt, ich sei hübsch (man sagt mir, ich sei hübsch, dass ich hübsch bin)J'sais pas dire merci quand on m'dit que j'suis jolie (on m'dit que j'suis jolie, que j'suis jolie)
Nein, ich weiß nicht, ob ich stolz bin auf das, was ich erreicht habe (erreicht habe)Non, j'sais pas si j'suis fière de c'que j'ai accompli (accompli)
Ich weiß nicht, ob ich das Richtige tue und ob ich die richtigen Worte findeJ'sais pas si j'fais c'qu'il faut et si j'ai les bons mots
Ich sehe oft alles in Grau, und ich gebe zu, manchmal sage ich mir (manchmal sage ich mir)J'vois souvent tout en gris, et j'avoue parfois j'me dis (parfois j'me dis)
Was habe ich mehr als die anderen im Herzen?J'ai quoi de plus que les autres dans le cœur?
Ich glaube, ich war nie die BesteJ'crois qu'j'ai jamais été la meilleure
Und wenn ich von vorne anfange, und den Film neu aufrolleEt si je repars à zéro, que j'me refais le film
Bin ich ein Betrüger?Est-ce que j'suis un escroc?
Bin ich legitim?Est-ce que j'suis légitime?
Habe ich das verdient?Est-ce que c'est mérité?
Kann das alles mir passieren, mir?Est-ce que tout ça peut m'arriver, à moi?
Und wenn ich von vorne anfange, und den Film neu aufrolleEt si je repars à zéro, que j'me refais le film
Bin ich ein Betrüger?Est-ce que j'suis un escroc?
Bin ich legitim?Est-ce que j'suis légitime?
Habe ich das verdient?Est-ce que c'est mérité?
Kann das alles mir passieren, mir?Est-ce que tout ça peut m'arriver, à moi?
Egal was ich tue, warum fühle ich mich nie am richtigen Platz? (Nein)Quoi que je fasse, pourquoi j'me sens jamais à ma place? (Non)
Ich habe Angst, dass alles verschwindet, dass man mich morgen ersetzt (mich ersetzt)J'ai peur que tout s'efface, que demain on me remplace (on me remplace)
Ich glaube, ich bin nicht genug, ich fühle mich immer danebenJ'crois que j'suis pas assez, j'me sens toujours à côté
Habe ich den Weg genommen, den ein anderer hätte gehen sollen?Est-ce que j'ai pris la route qu'un autre aurait dû tracer?
Was habe ich mehr als die anderen im Herzen?J'ai quoi de plus que les autres dans le cœur?
Ich glaube, ich war nie die BesteJ'crois qu'j'ai jamais été la meilleure
Und wenn ich von vorne anfange, und den Film neu aufrolleEt si je repars à zéro, que j'me refais le film
Bin ich ein Betrüger?Est-ce que j'suis un escroc?
Bin ich legitim?Est-ce que j'suis légitime?
Habe ich das verdient?Est-ce que c'est mérité?
Kann das alles mir passieren, mir?Est-ce que tout ça peut m'arriver, à moi?
Und wenn ich von vorne anfange, und den Film neu aufrolleEt si je repars à zéro, que j'me refais le film
Bin ich ein Betrüger?Est-ce que j'suis un escroc?
Bin ich legitim?Est-ce que j'suis légitime?
Habe ich das verdient?Est-ce que c'est mérité?
Kann das alles mir passieren, mir?Est-ce que tout ça peut m'arriver, à moi?
Mir?À moi?
Mir?À moi?
AahAah
Und wenn ich von vorne anfange, und den Film neu aufrolleEt si je repars à zéro, que j'me refais le film
Ich glaube, ich bin kein BetrügerJ'crois qu'j'suis pas un escroc
Und dass ich legitim binEt que j'suis légitime
Vielleicht habe ich das verdientP't'être que c'est mérité
Und dass das alles mir passieren kann, mirEt que tout ça peut m'arriver, à moi
MirÀ moi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marine (FRA) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: