Traducción generada automáticamente
Serenata do Adeus
Marinheiro e Gercina
Serenata del Adiós
Serenata do Adeus
No sé si estás durmiendo o despiertaEu não sei se estás dormindo ou acordada
Tampoco sé lo que siente tu corazónNão sei também o que sente teu coração
Solo sé que solo pienso en ti, amorSó sei que eu só penso em ti, amor
Por eso te dedico esta canciónPor isso eu te dedico esta canção
Canción que habla de un amorCanção que fala de um amor
Este amor que me mata de añoranzaEste amor que me mata de saudade
Mientras alguien solo te engañaEnquanto que alguém só te engana
Tú desprecias a quien te ama de verdadTu desprezas quem te ama de verdade
Mi guitarra, mi compañera inseparableMeu violão meu companheiro inseparável
Llora conmigo en esta última serenataChora comigo nesta última serenata
Pues mañana no sé si aún cantaréPois amanhã eu não sei se ainda canto
Para ti que me desprecias y maltratasPara ti que me despreza e me maltrata
Esta noche te daré mi adiósEsta noite te darei o meu adeus
Mañana donde esté no séAmanhã onde estou eu não sei
Si muero, moriré por ti, amorSe eu morrer morrerei por ti, amor
Nadie en el mundo te amó como yo te améNinguém no mundo te amou como eu te amei



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marinheiro e Gercina y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: