Traducción generada automáticamente

Vaqueiro do Sertão
Marino Caoli
Vaquero del Hinterlands
Vaqueiro do Sertão
Tomaré los caminos con mi acederaEu vou pelas estradas, com meu alazão
Tomando mi sueño y mi amor en mi corazónLevando o meu sonho e o meu amor no coração
Transporte del ganadoTransportando a boiada
En cada paradaEm todas as paradas
Me llaman el rey del caballo de acederaSou chamado o rei do cavalo alazão
A través de las llanuras en el serrín brasileñoPelas planícies no serrado brasileiro
Como mi caballo triegeiroComo meu cavalo trigueiro
Muchas ligas que montéMuitas léguas cavalguei
Y en las caatingas y serrines de esta tierraE nas caatingas e serrados desta terra
Soy poeta y canto versosSou poeta e canto versos
De las riquezas de esta tierraDas riquezas deste chão
Yo con mi caballoEu com o meu cavalo
No hay competencia, en cada vaquejadaNão há competição, em toda vaquejada
Que tengo en ♪ ♪ Yo era campeónQue eu entrei fui campeão
Soy un terror para las mujeres, soy un vaqueroSou terror da mulherada, sou vaqueiro capixaba
Y llamó al rey del ganado en el bosqueE chamado o rei do gado no sertão
A través de las llanuras, en el serrín brasileñoPelas planícies, no serrado brasileiro



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marino Caoli y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: