Traducción generada automáticamente
Salomè
Salomè
Sembré demasiados hijosHo seminato troppi figli
sin saber nunca por qué...senza sapere mai perché...
en las tardes voraces y despiertasnei pomeriggi ingordi e svegli
crecía rápidamente junto a ti...crescevo in fretta accanto a te...
Salomè...Salomè...
Y abandoné demasiadas miradas,E ho abbandonato troppi sguardi,
mientras subía desde ti,mentre salivo su da te,
y el portero abajo espiándonos,ed il portiere giù a spiarci, a
yo también, lo haría si pudiera...nch'io, potessi, lo farei...
Salomè... Salomè...Salomè... Salomè...
'Inauguremos estas manos', me dijiste"Inauguriamo queste mani", mi hai detto
'y colócalas un poco aquí,"E posale un po' qui,
aquí pasan las gaviotas,che qui ci passano i gabbiani,
desde hoy solo pasas tú'...da oggi passi solo tu"...
Salomè...Salomè...
'Y inauguremos tus respiraciones,"E inauguriamo i tuoi respiri,
ligeras como tus años'leggeri come gli anni tuoi"
decías, 'Y luego hasta dónde llegas intenta amarme,dicevi, "E poi fin dove arrivi prova ad amarmi,
y luego verás'e poi vedrai"
Salomè... Salomè...Salomè... Salomè...
Y ya no pasa el autobús por esa calle,E non ci passa più l'autobus, ora per quella strada,
¿Estás feliz? Ahora puedes decírmelo...E sei felice? Adesso puoi dirmelo...
'...Ya no lo recuerdo... ya no lo recuerdo...'"...Non lo ricordo più... non lo ricordo più...
La primavera ha movido el prado," La primavera ha mosso il prato,
dio una vuelta y se fue,ha fatto un giro e è andata via,
el otoño ya está avanzado para ti,da te l'autunno è già inoltrato,
yo lo espero y siento que...da me l'aspetto e sento che...
... Salomè...... Salomè...
Siento que tengo ganas otra vezSento che ho voglia un'altra volta
de amar y vivir másdi amare e vivere di più
y tengo ganas, juro, otra vez de amare ho voglia, giuro, un'altra volta di amare
y no escapar máse non scappare più
Salomè... Salomè... Salomè... Salomè...Salomè... Salomè... Salomè... Salomè...
Baila, con la luna que brilla, sin sandalias baila,Danza, con la luna che fa, senza sandali danza,
y la noche será hermosa, con los perfumes que tienes,e la notte sarà bella, coi profumi che c'hai,
que derrocho al mirarte, pero te miro y lo sabes...che ti sciupo a guardarti, ma ti guardo e lo sai...
que no existen pecados, excepto la estupidez... Salomè...che non esistono i peccati, eccetto la stupidità... Salomè...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mario Castelnuovo Tedesco y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: