Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 215

L'ultimo Treno Per Roma

Mario Castelnuovo Tedesco

Letra

El Último Tren a Roma

L'ultimo Treno Per Roma

Joven señorita,Giovane signorina,
que subiste a mi tren,che sei salita sopra il treno mio,
te llevas un aire de colinati porti a spasso un'aria di collina
que respiraría...che ti respirerei...

joven aquí no hay lugar,giovane qui non c'è posto,
toca conformarte un pocotocca che adesso ti accontenti un po'
en el pasillo sobre el asiento,nel corridoio sopra il seggiolino,
es estrecho pero cabes...è stretto ma ci stai...
y el campo aún un poco adormiladoe la campagna ancora un po' assonnata
te está meciendo...ti sta dondolando...

Joven maestra, si te sonríoGiovane maestrina, se ti sorrido
¿qué reacción tienes?...che reazione hai?...
pero dime, también vas a Roma...ma dimmi dimmi, pure tu vai a Roma...
yo también voy, ¿sabes?ci vado anch'io, lo sai?
...joven con el suéter que hiciste...giovane col golfino che hai fatto
a mano hace algún tiempoa mano qualche tempo fa
delgado y puro como tu bostezo...sottile e puro come il tuo sbadiglio...
...me lo pondría......che mi ci infilerei...
y el campo aún un pocoe la campagna ancora un po'
adormilado te está meciendo...assonnata ti sta dondolando...

Joven rompecorazones,Giovane rubacuori,
el te ha dejado y no sabes por qué,lui t'ha lasciata e tu non sai perché,
pero dime, ¿ahora me has reconocidoma dimmi, adesso mi hai riconosciuto
y ya no piensas en él?...e non ci pensi più...
...y cuántos son los años luz...e quanti sono gli anni luce
con los que me ves distante de ticon cui mi vedi distanziato da te
más allá de ese doble vidrio de la puerta,oltre quel vetro doppio della porta,
sin embargo estoy aquí...eppure sono qui...
...y cuánto en cambio estás cerca para mí...e quanto invece sei per me vicina
junto a la ventanilla!...accanto al finestrino!...
perdida y sola al final del pasilloperduta e sola in fondo al corridoio
y ya es de mañana...e adesso è già mattino...

...Joven señorita...Giovane signorina
que subiste a mi tren,che sei salita sopra il treno mio,
te llevas un aire de colina,ti porti a spasso un'aria di collina,
que respiraría...che ti respirerei...


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mario Castelnuovo Tedesco y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección