Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 214
Letra

Sangre Frágil

Sangue Fragile

Y si esta gran comedia decidiera: baja el telón,E se questa gran commedia decidesse: giù il sipario,
liberando a un Cristo en ciernes de su vano calvario,liberando un Cristo in erba da quel vano suo calvario,
cuántos nudos en la memoria gritarían venganzaquanti nodi alla memoria griderebbero vendetta
por el beso nunca dado o la frase nunca dicha,per il bacio mai più dato o la frase mai più detta,
cuántas lunas testigos de oraciones hechas sin un Dios,quante lune testimoni di preghiere fatte senza un Dio,
y si tu boca avara te privara de la sonrisae se la tua bocca avara ti privasse del sorriso
que esperabas regalar a quien la hubiera compartido,che speravi di donare a chi lo avesse condiviso,
y si hay un cabello blanco en tus sueños, niña,e se c'è un capello bianco sui tuoi sogni ragazzina
cuántas lágrimas has derramado para arrancarlo de la razónquante lacrime hai versato per strapparlo alla ragione
de una vida sin vida, de madonas sin religión,di una vita senza vita, di madonne senza religione,
y entonces como siempre regresa a la calle,e allora come sempre torna sulla strada,
tendrás como escolta noches de insomnio y el rocíoavrai per scorta notti insonni e la rugiada
tendrás como corazón un sueño que te ata al dedo,avrai per cuore un sogno che ti leghi al dito,
reprobarás más llorando divertido, y soloriproverai di più piangendo divertito, e solo

si quieres, si puedes, si quieres, si sabes...se vorrai, se puoi, se vorrai se sai...

Ya tenía veinte años y una conciencia claraAvevo già vent'anni e una coscienza netta
pero los pantalones largos estaban cosidos apresuradamente,ma i pantaloni lunghi erano cuciti in fretta,
tenía un sueño frágil en el que esperar,avevo un sogno fragile su cui sperare,
pero frágil mi sangre para continuar,ma fragile il mio sangue per continuare,
delante de mí un horizonte demasiado inciertodavanti a me un orizzonte troppo incerto
que mis zapatos ya, llamaban desierto,che le mie scarpe ormai, chiamavano deserto,
incierto también la sonrisa que apretaba,incerto anche il sorriso che calzava stretto,
sin embargo repetía: quizás aún no está dichoeppure ripetevo: forse non è detto ancora

... si quieres, si puedes, si sabes...... se vorrai, se puoi, se sai...

y si estas vides mías con uvas aún verdes,e se questi miei filari dalle uva ancora acerbe,
y si esta temporada de vendimia tan inciertae se questa mia stagione di vendemmia tanto incerta
fuera un mísero pretexto para encerrarme en mi caparazón,fosse un misero pretesto per rinchiudermi nel guscio,
cuántas veces desearía gritar a un cielo sin nombre,quante volte vorrei urlare ad un cielo senza nome,
cuántas veces invocar ese valor antiguo que no tengo...quante volte richiamare quel coraggio antico che non ho...
...y entonces como siempre......e allora come sempre...


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mario Castelnuovo Tedesco y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección