Traducción generada automáticamente

'Ncopp' 'E Camaldule
Mario Trevi
'Ncoppe 'E Camaldule
'Ncopp' 'E Camaldule
'Ncoppe camáldule, donde solíamos ir'Ncoppe camáldule, addó' 'a dummeneca
Nos divertíamos, ¡cómo me gustaría volver!Ce ne sagliévamo, comme vurría turná!
Y elegíamos un camino solitarioE ce scegliessemo na via sulagna
Por estos campos, para poder pasear'E sti ccampagne, pe' ce puté vasá!
Donde aún hay una fuenteAddó' ce sta na funtanella ancora
Que, más de una vez, nos ha refrescado el ardor...Ca, cchiù 'e na vota, ce ha levato 'arzura...
Parece que el agua canta: 'amor, amor...'Pare ca ll'acqua canta: "ammore, ammore..."
Como cantaba tu corazón, marí'...Comme cantava 'o core tujo, marí'...
¿Por qué, por qué...Pecché, pecché...
¿No quieres volver conmigo a 'Ncoppe camáldule?!Nun vuó' turná cu me 'ncoppe camáldule?!
¿Por qué, por qué...Pecché, pecché...
¿Ya no pueden volver aquellos domingos?!Nun pònno cchiù turná chelli ddummeneche?!
Cuando decías, pálida,Quanno dicive, pallida,
Con el deseo de mí:Cu 'o desiderio 'e me:
'Quién sabe qué domingo,"Chisà quala dummeneca,
Yo muero abrazándote!'Io moro 'mbracci'a te!"
Es mayo y miro un calendario:E' maggio e guardo nu calannario:
Este mes, el quince, nos íbamos a casar...Stu mese, 'o quínnece, ce avevama spusá...
Por el mar, vuelven las golondrinasPo mare, tornano 'e rrundinelle
Y tú, la más hermosa, ¡no vienes a decir: 'estoy aquí'!E tu, 'a cchiù bella, nun viene a dí: "stó' ccá!"
Mi ancianita aún te espera:'A vicchiarella mia t'aspetta ancora:
Te recomienda en sus oraciones, por la noche...T'arraccumanna 'inte ppreghiere, 'a sera...
La pobre se ilusiona y espera'A puverella se lusinga e spera
Verte, feliz, abrazándome...'E te vedé, felice, 'mbracci'a me!...
¿Por qué, por qué...Pecché, pecché...
¿No quieres volver conmigo a 'Ncoppe camáldule?!Nun vuó' turná cu me 'ncoppe camáldule?!
¿Por qué, por qué...Pecché, pecché...
¿Ya no pueden volver aquellos domingos?!Nun pònno cchiù turná chelli ddummeneche?!
Cuando decías, pálida,Quanno dicive, pallida,
Con el deseo de mí:Cu 'o desiderio 'e me:
'Quién sabe qué domingo,"Chisà quala dummeneca,
Yo muero abrazándote!'Io moro 'mbracci'a te!"



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mario Trevi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: