Traducción generada automáticamente

I Don't Wanna Know
Mario Winans
Je Ne Veux Pas Savoir
I Don't Wanna Know
Je peux juste pas y croire, mecI just can't believe in this, man
C'est encore une nuit avec ces penséesThis is another night of these thoughts
Je peux pas sortir ça de ma têteCan't get this outta my head
OuaisYeah
Quelqu'un a dit qu'il t'a vueSomebody said they saw you
La personne que tu embrassais, c'était pas moiThe person you were kissing wasn't me
Et je te demanderais jamaisAnd I would never ask you
Je garde ça pour moiI just kept it to myself
Je ne veux pas savoirI don't wanna know
Si tu me trompes, garde ça discretIf you're playing me, keep it on the low
Parce que mon cœur peut plus le supporter'Cause my heart can't take it anymore
Et si tu traînes, s'il te plaît, fais pas que ça se voitAnd if you're creeping, please, don't let it show
Oh, bébé, je ne veux pas savoirOh, baby, I don't wanna know
Oh, bébéOh, baby
J'y pense quand je te tiensI think about it when I hold you
Quand je regarde dans tes yeux, je peux pas y croireWhen looking in your eyes, I can't believe
J'ai pas besoin de connaître la véritéI don't need to know the truth
Bébé, garde ça pour toiBaby, keep it to yourself
Je ne veux pas savoirI don't wanna know
Si tu me trompes, garde ça discretIf you're playing me, keep it on the low
Parce que mon cœur peut plus le supporter'Cause my heart can't take it anymore
Et si tu traînes, s'il te plaît, fais pas que ça se voitAnd if you're creeping, please, don't let it show
Oh, bébé, je ne veux pas savoirOh, baby, I don't wanna know
Est-ce qu'il t'a touchée mieux que moi ? (Mieux que moi)Did he touch you better than me? (Touch you better than me)
Est-ce qu'il t'a regardée t'endormir ? (T'endormir)Did he watch you fall asleep? (Watch you fall asleep)
Est-ce que tu lui as montré toutes ces chosesDid you show him all those things
Que tu faisais avant avec moi ? (Avec moi, bébé)That you used to do to me? (Do to me, baby)
Si tu es mieux comme ça (mieux comme ça)If you're better off that way (better off that way)
Bébé, tout ce que je peux dire (tout ce que je peux dire)Baby, all that I can say (all that I can say)
Vas-y, fais ce que tu veuxGo on and do your thing
Et ne reviens pas vers moi (reste loin de moi, bébé)And don't come back to me (stay away from me, baby)
Je ne veux pas savoir où tu es ou comment tu bougesI don't wanna know your whereabouts or how you movin'
Je sais quand tu es à la maison ou quand tu te baladesI know when you in the house or when you cruisin'
C'est prouvé, tu abuses de mon amourIt's been proven, my love you abusin'
Je comprends pas comment un homme t'a fait choisir (ouais)I can't understand how a man got you choosin' (yeah)
Indécis, je suis venu et j'ai donnéUndecided I came and provided
Mon attention, tu es venue et tu l'as niée (pourquoi ?)My undivided, you came and denied it (why?)
N'essaie même pas, je sais quand tu mens (je sais quand tu mens)Don't even try it, I know when you lyin' (I know when you lyin')
N'en fais pas trop, je sais pourquoi tu pleures (arrête de pleurer)Don't even do that, I know why you cryin' (stop cryin')
Je mets pas de pressionI'm not applyin' no pressure
Je veux juste te faire savoir que je ne veux pas te laisser partir (je ne veux pas te laisser partir)I just wanna let you know that I don't wanna let you go (I don't wanna let you go)
Et je ne veux pas que tu partesAnd I don't wanna let you leave
Je peux pas dire que je t'ai pas laissé respirer, je t'ai donné du rab (allez)Can't say I didn't let you breathe, gave you extra cheese (c'mon)
Je t'ai mise dans le SUV, tu voulais du froid alors je t'ai fait gelerPut you in the SUV, you wanted ice so I made you freeze
Et je t'ai fait chaud comme les Antilles (c'est ça), maintenant c'est le moment d'investir en moiAnd made you hot like the West Indies (that's right), now it's time you invest in me
Parce que sinon, il vaut mieux que tu partes'Cause if not then it's best you leave
Holla ouais, paixHolla yeah, peace
Je ne veux pas savoirI don't wanna know
Si tu me trompes, garde ça discretIf you're playing me, keep it on the low
Parce que mon cœur peut plus le supporter'Cause my heart can't take it anymore
Et si tu traînes, s'il te plaît, fais pas que ça se voitAnd if you're creeping, please, don't let it show
Oh, bébéOh, baby
Je ne veux pas savoirI don't wanna know
Si tu me trompes, garde ça discretIf you're playing me, keep it on the low
Parce que mon cœur peut plus le supporter'Cause my heart can't take it anymore
Et si tu traînes, s'il te plaît, fais pas que ça se voitAnd if you're creeping, please, don't let it show
Oh, bébé, je ne veux pas savoirOh, baby, I don't wanna know



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mario Winans y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: