Traducción generada automáticamente

Águas de Março
Marisa Monte
Waters of March
Águas de Março
It's stick, it's stone, it's the end of the roadÉ pau, é pedra, é o fim do caminho
It's a stump, it's a bit lonelyÉ um resto de toco, é um pouco sozinho
It's a shard of glass, it's life, it's the sunÉ um caco de vidro, é a vida, é o sol
It's the night, it's death, it's a loop, it's the hookÉ a noite, é a morte, é um laço, é o anzol
It's peroba wood, it's the knot of the woodÉ peroba do campo, é o nó da madeira
Caingá, candeia, it's the matita pereiraCaingá, candeia, é o matita pereira
It's wind wood, fall from the cliffÉ madeira de vento, tombo da ribanceira
It's the deep mystery, whether you want it or notÉ o mistério profundo, é o queira ou não queira
It's the wind blowing, it's the end of the hillÉ o vento ventando, é o fim da ladeira
It's the beam, it's the gap, the party at the ridgeÉ a viga, é o vão, festa da cumeeira
It's the raining rain, it's river talkÉ a chuva chovendo, é conversa ribeira
Of the waters of March, it's the end of the wearinessDas águas de março, é o fim da canseira
It's the foot, it's the ground, it's the road marchÉ o pé, é o chão, é a marcha estradeira
Bird in hand, slingshot stonePassarinho na mão, pedra de atiradeira
It's a bird in the sky, it's a bird on the groundÉ uma ave no céu, é uma ave no chão
It's a stream, it's a fountain, it's a piece of breadÉ um regato, é uma fonte, é um pedaço de pão
It's the bottom of the well, it's the end of the roadÉ o fundo do poço, é o fim do caminho
On the face the sorrow, it's a bit lonelyNo rosto o desgosto, é um pouco sozinho
It's a sprain, it's a nail, it's an account, it's a taleÉ um estrepe, é um prego, é uma conta, é um conto
It's a tip, it's a point, it's a drip drippingÉ uma ponta, é um ponto, é um pingo pingando
It's a fish, it's a gesture, it's a shining silverÉ um peixe, é um gesto, é uma prata brilhando
It's the morning light, it's the brick arrivingÉ a luz da manhã, é o tijolo chegando
It's the firewood, it's the day, it's the end of the trailÉ a lenha, é o dia, é o fim da picada
It's the sugarcane bottle, the shard on the roadÉ a garrafa de cana, o estilhaço na estrada
It's the house plan, it's the body in bedÉ o projeto da casa, é o corpo na cama
It's the stalled car, it's the mud, it's the mudÉ o carro enguiçado, é a lama, é a lama
It's a step, it's a bridge, it's a toad, it's a frogÉ um passo, é uma ponte, é um sapo, é uma rã
It's a bit of bush, in the morning lightÉ um resto de mato, na luz da manhã
They are the waters of March closing the summerSão as águas de março fechando o verão
It's the promise of life in your heartÉ a promessa de vida no teu coração
It's a snake, it's a stick, it's John, it's JoeÉ uma cobra, é um pau, é joão, é josé
It's a thorn in the hand, it's a cut on the footÉ um espinho na mão, é um corte no pé
It's a step, it's a bridge, it's a toad, it's a frogÉ um passo, é uma ponte, é um sapo, é uma rã
It's a beautiful horizon, it's a tertian feverÉ um belo horizonte, é uma febre terçã
They are the waters of March closing the summerSão as águas de março fechando o verão
It's the promise of life in your heartÉ a promessa de vida no teu coração



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marisa Monte y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: