Traducción generada automáticamente

Ontem Ao Luar
Marisa Monte
Gestern im Mondschein
Ontem Ao Luar
Gestern im MondscheinOntem ao luar
Wir beide in voller EinsamkeitNós dois em plena solidão
Fragtest du michTu me perguntaste
Was der Schmerz einer Leidenschaft istO que era dor de uma paixão
Nichts antwortete ichNada respondi
So ruhig blieb ichCalmo assim fiquei
Doch den blauen Himmel anstarrendMas fitando azul do azul do céu
Zeigte ich dir den blauen MondA lua azul eu te mostrei
Als ich fühlte, wie eine schneeweiße TräneMostrando-a ti dos olhos meus correr senti
Aus meinen Augen zu dir lief, antwortete ich soUma nívea lágrima e assim te respondi
Ich lächelte, weil ich das Vergnügen hatteFiquei a sorrir por ter o prazer
Die Träne in deinen Augen zu sehen, die leidetDe ver a lágrima nos olhos a sofrer
Der Schmerz der Leidenschaft hat keine ErklärungA dor da paixão não tem explicação
Wie definiert man, was ich nur fühlen kann?Como definir o que só sei sentir?
Es ist ein Geheimnis zu leiden, um zu wissenÉ mister sofrer para se saber
Was das Herz im Inneren nicht sagen willO que no peito o coração não quer dizer
Frag den schelmischen Mond, so verspieltPergunta ao luar travesso e tão taful
In der Nacht weinend in der ganzen blauen WelleDe noite a chorar na onda toda azul
Frag den Mond des Meeres nach dem LiedPergunta ao luar do mar a canção
Welches Geheimnis gibt es im Schmerz einer Leidenschaft?Qual o mistério que há na dor de uma paixão
Wenn du wissen willst, was Liebe istSe tu desejas saber o que é o amor
Seine Wärme zu spürenSentir o seu calor
Den süßen Geschmack seiner SüßeO amaríssimo travor do seu dulçor
Steig den Hügel am Meer im Mondschein hinaufSobe o monte a beira-mar ao luar
Hör die Welle über den Sand weinenOuve a onda sobre a areia lacrimar
Hör das SchweigenOuve o silêncio
Das in der Einsamkeit sprichtA falar na solidão
Von einem stillen HerzenDe um calado coração
Das leidet und seine Tränen vergießtA penar a derramar os prantos seus
Hör das ewige WeinenOuve o choro perenal
Den stillen, universellen SchmerzA dor silente universal
Und den größten SchmerzE a dor maior
Der Schmerz GottesQue é a dor de Deus
Wenn du mehr willstSe tu queres mais
Die Quelle meiner Seufzer zu wissenSaber a fonte dos meus ais
Leg dein Ohr hier an die rosafarbene Blume des HerzensPõe o ouvido aqui na rósea flor do coração
Hör die Unruhe des melancholischen PulsierensOuve a inquietação da merencória pulsação
Such herauszufinden, was der Grund istBusca saber qual a razão
Warum es so traurig seufztPorque ele vive assim tão triste a suspirar
In Verzweiflung pulsiertA palpitar em desesperação
In der Hartnäckigkeit, ein gefühlloses Herz zu liebenNa teima de amar um insensível coração
Das niemandem im undankbaren Herzen, in dem es ist, etwas sagen wirdQue a ninguém dirá no peito ingrato em que ele está
Aber das es zum Grab fatalerweise führen wird.Mas que ao sepulcro fatalmente o levará



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marisa Monte y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: