Traducción generada automáticamente

Steal My Heart
Marit Larsen
Vole mon cœur
Steal My Heart
Si tu veux voler mon cœur,If you wanna steal my heart,
vole-le comme si tu le pensais vraiment.steal it like you mean it.
Si tu veux prendre une part,If you want to take a part,
donne-moi quelque chose en quoi croire.then give me something to believe in.
Parce que la route ne s'allonge pas`Couse the road it ain`t getting longer
et mon cœur ne rajeunit pas.and my heart it ain`t getting younger.
Pour l'instant, l'amour que nous faisons, c'est une lame de rasoirFor now, the love that we make it`s a razorblade
et je ne veux plus souffrir.and I don`t want to hurt any longer.
Vole mon cœur.Steal my heart.
Fais-moi l'entendre dans ta voix,Let me hear it in your voice,
qu'il n'y ait pas de doute.let there be no question.
Laisse-moi sans autre choix,Leave me with no other choice,
que de m'ouvrir pour laisser entrer la lumière.than open up to let the light in.
La route ne s'allonge pas,The road it ain`t getting longer,
et mon cœur ne rajeunit pas.and my heart it ain`t getting younger.
Pour l'instant, l'amour que nous faisons, c'est une lame de rasoirFor now, the love that we make it`s a razorblade
et je ne veux plus souffrir.and I don`t want to hurt any longer.
Vole mon cœur.Steal my heart.
Je suis fou de toi,I`m crazy about you,
sans toi je suis si seul.so lonely without you.
Je t'aime, je t'aime, je t'aime.I love you, i love you, i love you.
Loin des soucis,Away with the trouble,
je vais juste faire simple.i`ll just make it simple.
Je serai tout ce que tu veux.I`ll be anything that you want.
Alors si tu veux briser mon cœur,So if you want to break my heart,
brise-le comme si tu le pensais vraiment.break it like you mean it.
Si tu veux que nos chemins se séparent,If you want our ways to part,
tourne-toi pour que je puisse le voir.then turn away so i can see it.
Parce que la route ne s'allonge pas,`Couse the road it ain`t getting longer,
et mon cœur ne devient pas plus fort.and my heart it ain`t getting stronger.
Oh ! La route ne s'allonge pas,Oh! The road it ain`t getting longer,
et mon cœur ne rajeunit pas.and my heart it ain`t getting younger.
Pour l'instant, l'amour que nous faisons, c'est une lame de rasoirFor now, the love that we make it`s a razorblade
et je ne veux plus souffrir.and I don`t want to hurt any longer.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marit Larsen y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: