Transliteración y traducción generadas automáticamente
Eki
Eki
Ein vertrauter Regenmantel
見覚えのあるレインコート
mioboe no aru REINKO-TO
Am Bahnhof in der Dämmerung bebte mein Herz
黄昏の駅で 胸が震えた
tasogare no eki de mune ga furueta
Mit schnellen Schritten, ganz klar
早い足取り まぎれもなく
hayai ashidori magire mo naku
Es ist die Person, die ich einst geliebt habe
昔愛してた あの人なのね
mukashi ai shiteta ano hito na no ne
Kurz vor der Nostalgie
懐かしさの一歩手前に
natsukashisa no ippo temae ni
Steigen die bitteren Erinnerungen hoch
こみ上げる 苦い思い出に
komiageru nigai omoide ni
Ich finde einfach keine Worte
言葉がとても 見つからないわ
kotoba ga totemo mitsukaranai wa
Obwohl du nicht hier bist, wollte ich dir
あなたがいなくても こうして
anata ga inakutemo kou shite
Ganz beiläufig sagen, dass ich
元気で暮らしていることを
genki de kurashite iru koto wo
So gut lebe, wie es mir möglich ist
さりげなく 伝えたかったのに
sarigenaku tsugetakatta noni
Zwei Jahre haben Dinge verändert
二年の時が 変えたものは
ninen no toki ga kaeta mono wa
Sein Blick und mein Haar
彼の眼差しと 私のこの髪
kare no manazashi to watashi no kono kami
Zu den Menschen, die auf uns warten
それぞれに待つ 人のもとへ
sorezore ni matsu hito no moto e
Gehen wir zurück, ohne es zu merken
戻ってゆくのね 気付きもせずに
modotte yuku no ne kidzuki mo sezu ni
Ich sitze im Nachbarwagen
ひとつ隣の車両に乗り
hitotsu tonari no sharyou ni nori
Und während ich dein gesenktes Gesicht sehe
うつむく横顔 見ていたら
utsumuku yokogao mite itara
Kommen mir die Tränen, ich kann sie kaum zurückhalten
思わず涙 あふれてきそう
omowazu namida afurete kisou
Jetzt verstehe ich zum ersten Mal deine Gefühle
今になって あなたの気持ち
ima ni natte anata no kimochi
So schmerzhaft, dass ich erkenne
初めてわかるの 痛いほど
hajimete wakaru no itai hodo
Dass ich nur dich geliebt habe
私だけ 愛してたことも
watashi dake ai shiteta koto mo
In der Menschenmenge der Rushhour
ラッシュの人波に飲まれて
RASSHU no hitonami ni nomarete
Verschwindet deine Silhouette
消えてゆく 後ろ姿が
kiete yuku ushirosugata ga
Es bleibt so traurig in meinem Herzen
やけに悲しく 心に残る
yake ni kanashiku kokoro ni nokoru
Als ich durch die Schranke gehe
改札口を出る頃には
kaisatsuguchi wo deru koro ni wa
Kommt der Regen in diese Stadt
雨も闇かけた この街に
ame mo yami kaketa kono machi ni
Eine gewöhnliche Nacht bricht an.
ありふれた夜が やってくる
arifureta yoru ga yatte kuru




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mariya Takeuchi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: