Transliteración y traducción generadas automáticamente

Camouflage
Mariya Takeuchi
Tarnung
Camouflage
Freundschaftsgefühle,
ともだちいじょうのきもち
Tomodachi ijou no kimochi
Die ich tief in meinem Herzen versteckt habe,
むねにとじこめてきたけれど
Mune ni tojikomete kita keredo
Doch mein Herz kann nicht mehr lügen,
こころがもううそをつけなくて
Kokoro ga mou uso wo tsukenakute
So schmerzhaft ist es.
こんなにせつない
Konna ni setsunai
In den kleinen Gesten, die du machst,
ふとしたしぐさにひそむ
Futoshita shigusa ni hisomu
Bestätige ich deine Gedanken.
あなたのおもいをたしかめる
Anata no omoi wo tashikameru
Vielleicht ist es so, dass ich lange Zeit nicht zu Hause war,
ながいあいだいえずにいたこともしかしたら
Nagai aida iezuniita koto moshikashitara
So wie du es auch bist.
わたしとおなじだと
Watashi to onaji dato
Die Geräusche der belebten Stadt sind leise zu hören,
にぎわうまちのおとがかすかにきこえる
Nigiwau machi no oto ga kasukani kikoeru
Hier in diesem Raum sind wir jetzt nur zu zweit.
このへやにいまふたりだけ
Kono heya ni ima futari dake
Der Duft von deinem Lieblingskaffee und Zigaretten,
あなたのすきなコーヒーとたばこのかおりにひめられたあわいよかん
Anata no sukina koohi to tabako no kaori ni himerareta awai yokan
Verbirgt ein zartes Gefühl.
やさしいだけじゃものたりなくて
Yasashii dake ja monotarinakute
Es reicht nicht aus, nur freundlich zu sein,
ほんとうのことをうちあけたくなる
Hontou no koto wo uchiaketakunaru
Ich möchte die Wahrheit offenbaren.
こいびととよべるひとを
Koibito to yoberu hito wo
Wir hatten beide jemanden, den wir als Liebhaber bezeichneten,
おたがいにもっていたけれど
Otagaini motteita keredo
Doch unsere Herzen konnten sich nicht verstehen, und wir fürchteten die Einsamkeit.
こころのおくわかりあえなくてこどくにおびえた
Kokoro no oku wakari aenakute kodoku ni obieta
Die Wunden, die ich heimlich trage,
ひそかにかかえたきずを
Hisokani kakaeta kizu wo
Kann nur du irgendwie heilen.
なぜかあなただけいやせるの
Nazeka anata dake iyaseruno
Irgendwo in der fernen Vergangenheit haben wir uns getroffen,
はるかむかしどこかでであってた
Haruka mukashi dokoka de deatteta
Solche Erinnerungen kommen immer wieder zurück.
そんなきおくなんどもよみがえる
Sonna kioku nando mo yomigaeru
Wenn sich unsere Blicke treffen und unsere Finger sich berühren,
めとめがあってゆびがふれあう
Me to me ga atte yubi ga fureau
Wird sich das ganze Rätsel lösen.
そのときすべてのなぞはとけるのよ
Sono toki subete no nazo wa tokeru no yo
Wenn ich schweige, raubst du mir schnell die Lippen,
だまったままではやくくちびるうばって
Damatta mama de hayaku kuchibiru ubatte
Und ich kann endlich sagen, dass ich dich geliebt habe.
やっといえるすきだったと
Yatto ieru suki datta to
Obwohl du immer so nah bei mir warst,
ずっとちかくにいてくれたのに
Zutto chikaku ni itekureta noni
Verzeih mir, dass ich dich getäuscht habe.
あざむいてきたわたしをゆるして
Azamuitekita watashi wo yurushite
Wenn die Welt morgen zu Ende geht,
もしもせかいがあしたおわりむかえても
Moshimo sekai ga ashita owari mukaetemo
Habe ich keine Angst, solange du bei mir bist.
あなたがいればこわくない
Anata ga ireba kowakunai
Lass die Tränen und die Lügen von gestern hinter dir,
きのうまでのなみだといつわりをすてて
Kinou made no namida to itsuwari wo sutete
Ich werde zu einem neuen Ich.
あたらしいわたしになる
Atarashii watashi ni naru
Diese Verbindung, die ich gehegt habe,
あたためてきたこのきずなこそ
Atatamete kita kono kizu na koso
Ist die Form der Liebe, die ich nicht verstecken kann.
かくせはしないあいのかたちなの
Kakuse wa shinai ai no katachi nano
Ich habe nach deiner Liebe gesucht,
I've been looking for your love
I've been looking for your love
Also haben wir endlich den Weg gefunden.
So, we've found the way at last
So, we've found the way at last



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mariya Takeuchi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: