Transliteración y traducción generadas automáticamente

Maji de Koi Suru 5 Byō Mae
Mariya Takeuchi
5 segundos antes de enamorarse de verdad
Maji de Koi Suru 5 Byō Mae
Desde el borde de la camiseta del border
ボーダーのTシャツのすそからのぞくおへそ
bōdā no t-shatsu no suso kara nozoku o heso
Asomando un ombligo, pasó por detrás de tu cara de niño bueno
しかめがおのままのせなかすりぬけてやってきた
shikamegao no mama no senaka surinukete yattekita
Shibuya es un poco difícil, nuestro primer encuentro
渋谷はちょっとにがてはじめてのまちあわせ
shibuya wa chotto nigate hajimete no machiawase
Abriéndome paso entre la multitud, me deslicé 5 segundos antes
ひとなみをかきわけながらすべりこんだ5ふんまえ
hitonami o kakiwake nagara suberikonda 5 fun mae
Desde siempre me gustaba él más que nadie
ずっとまえからかれのことすきだっただれよりも
zutto mae kara kare no koto suki datta dare yori mo
Finalmente tuve mi oportunidad, no puedo dejarla pasar
やっとわたしにきたチャンスのがせないの
yatto watashi ni kita chansu nogasenai no
¡Perdón! Ríes y corres, tu mirada nocturna
ごめん!とわらいかけてはしりよるまなざしに
gomen! To waraikakete hashiri yoru manazashi ni
5 segundos antes de un amor real, de una promesa
まじでこいしちゃいそうなやくそくの5びょうまえ
maji de koi shichaisō na yakusoku no 5 byō mae
Dices que tu hobby es ser un niño, pero
こどもじみたしゅみだとあなたはからかうけど
kodomo jimita shumi da to anata wa karakau kedo
Las fotos que tomamos juntos son más valiosas que nada
ふたりでうつすプリクラはなによりのたからもの
futari de utsusu purikura wa naniyori no takaramono
Las chicas celosas son un poco atrevidas
かにざの女の子ってどこかすこしだいたん
kaniza no onnanoko tte doko ka sukoshi daitan
Cómodamente entrelazando nuestros brazos, caminamos por la calle comercial
さりげなくうでをからめてこうえんどおりをあるく
sarigenaku ude o karamete kōendōri o aruku
Quiero saber más sobre él, poniéndome en guardia contra las rivales
もっとしりたいかれのことライバルにさをつけて
motto shiritai kare no koto raibaru ni sa o tsukete
Susurrando suavemente al oído 'Te amo mucho'
そっとみみもとでささやくだいすきよと
sotto mimimoto de sasayaku daisuki yo to
Siento que el amor está por comenzar, ¿tú también lo sientes?
こいがはじまるよかんあなたもかんじるでしょ
koi ga hajimaru yokan anata mo kanjiru desho
5 segundos antes de pasarle la carta de amor que escribí en serio
まじでかいたラブレターわたすその5びょうまえ
maji de kaita rabu retā watasu sono 5 byō mae
De repente, el sol se pone y llega el momento de decir adiós
あっというまにひがくれてさよならのときがくる
atto iu ma ni hi ga kurete sayonara no toki ga kuru
Buscando desesperadamente una línea para decir, me quedé callada
ぐっとくるせりふさがしてだまりこんだ
gutto kuru serifu sagashite damarikonda
¿Cuándo nos veremos de nuevo? Pregunté de repente
こんどはいつあえる?とふいにきいたあなたが
kondo wa itsu aeru? To fui ni kiita anata ga
De verdad, me diste un beso hace solo 5 segundos
まじでキスをくれたのはもんげんの5びょうまえ
maji de kiss o kureta no wa mongen no 5 byō mae
De verdad, esta noche no puedo dormir, 5 segundos en la medianoche
まじでこんやねむれないまよなかの5びょうまえ
maji de konya nemurenai mayonaka no 5 byō mae
5 segundos en la medianoche
まよなかの5びょうまえ
mayonaka no 5 byō mae



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mariya Takeuchi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: