Transliteración y traducción generadas automáticamente

Mezame
Mariya Takeuchi
Despertar
Mezame
En una mañana en la que me desperté solo junto a la ventana
ふいにめざめたあさまどべにひとり
fui ni mezameta asa madobe ni hitori
Vi el cielo de otoño que se desvanecía
さりいくあきのそらをみた
sari iku aki no sora o mita
El viento de tonos dorados me devolvió una sonrisa
ごんがねいろのかぜにほほえみかえして
gonga ne iro no kaze ni hohoemi kaeshite
El resplandor de las estrellas fugaces se desvanece en el cielo
ほしくずのかがやきがそらにとけてく
hoshikuzu no kagayaki ga sora ni toketeku
Quiero a alguien con quien compartir lo que me envía el fluir del tiempo maravilloso
すばらしいときのながれのおくりものを
subarashii toki no nagare no okuri mono o
Alguien que pueda mirarme y entenderme
わかちあいくれせるひとがほしいの
wakachiai kureseru hito ga hoshii no
En mi triste despertar de un sueño demasiado real
かなしすぎるゆめにめざめたわたしの
kanashi sugiru yume ni mezameta watashi no
Quiero a alguien que me abrace por la espalda
せなかをだきしめてくれるひとがほしい
senaka o dakishimete kureru hito ga hoshii
Quiero a alguien que pueda mirar lo que me envía el fluir del tiempo maravilloso
すばらしいときのながれのおくりものを
subarashii toki no nagare no okuri mono o
Alguien que pueda compartir la mirada conmigo
みつめあいくらせるひとがほしいの
mitsumeai kuraseru hito ga hoshii no
En una mañana en la que me desperté solo junto a la ventana
ふいにめざめたあさまどべにひとり
fui ni mezameta asa madobe ni hitori
La suave luz y mis palabras
やわらかなひかりとわたしのおしゃべり
yawaraka na hikari to watashi no oshaberi
Mis palabras
わたしのおしゃべり
watashi no oshaberi




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mariya Takeuchi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: