Traducción generada automáticamente

Second best
Mark Ambor
Deuxième choix
Second best
Tu dis qu'il n'y a rien dont je devrais m'inquiéterYou say there's nothing I should worry about
Mais je n'ai pas le choixBut I have no choice
Mes insécurités deviennent de plus en plus fortesMy insecurities are getting louder
J'essaie de bloquer leur bruitTryna block their noise
Juste un instant, rien de graveJust a moment, nothing major
Dis qu'il est maintenant un autre inconnuSay he's now another stranger
Puis-je demander, est-ce qu'il trouve encore son chemin pour revenir ?Can I ask, does he still find his way back in?
Est-ce qu'il entre parfois en cachetteDoes he ever sneak inside
Par la porte de derrière de ton esprit ?In the back door of your mind?
Dis-moi que je devrais mettre mes peurs de côtéTell me I should put my fear to rest
Tu sais que je ne veux pas être ton deuxième choixYou know I don't wanna be your second best
Quand tu fermes la porteWhen you lock the gate
Est-ce qu'il grimpe par l'échelle de secours ?Does he climb the fire escape?
La jalousie me rend fouJealousy is making me a mess
Tu sais que je ne veux pas être ton deuxième choixYou know I don't wanna be your second best
Est-ce que tu le salues quand il arriveDo you greet him when he comes around
Comme tu me salues, moi ?The way you greet me?
Y a-t-il quelque chose à laquelle tu pensesIs there something that you're thinking about
Qu'il avait et que je n'ai pas ?That he had and I'm missing?
Juste un instant, rien de graveJust a moment, nothing major
Dis qu'il est maintenant un autre inconnuSay he's now another stranger
Puis-je demander, est-ce qu'il trouve encore son chemin pour revenir ?Can I ask, does he still find his way back in?
Est-ce qu'il entre parfois en cachetteDoes he ever sneak inside
Par la porte de derrière de ton esprit ?In the back door of your mind?
Dis-moi que je devrais mettre mes peurs de côtéTell me I should put my fear to rest
Tu sais que je ne veux pas être ton deuxième choixYou know I don't wanna be your second best
Quand tu fermes la porteWhen you lock the gate
Est-ce qu'il grimpe par l'échelle de secours ?Does he climb the fire escape?
La jalousie me rend fouJealousy is making me a mess
Tu sais que je ne veux pas être ton deuxième choixYou know I don't wanna be your second best
S'il y a quelque chose que je devrais changer, je le ferai pour que tu restesIf there's something I should change, I'll make the change for you to stay
Mm-mm, mm-mm-mmMm-mm, mm-mm-mm
Ou est-ce que je deviens juste fou, à trop réfléchir à tout ?Or am I just going insane, overthinking everything?
(Ahh-ahh-ah)(Ahh-ahh-ah)
Est-ce qu'il entre parfois en cachetteDoes he ever sneak inside
Par la porte de derrière de ton esprit ?In the back door of your mind
Dis-moi que je devrais mettre mes peurs de côtéJust tell me I should put my fear to rest
Tu sais que je ne veux pas être ton deuxième choixYou know I don't wanna be your second best



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mark Ambor y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: