Traducción generada automáticamente

Nickel Creek Cafe
Mark David Manders
Café Nickel Creek
Nickel Creek Cafe
Dejé Carlsbad, Nuevo México, rumbo a esa línea de TexasI left Carlsbad, New Mexico, headed for that Texas line
A través de los malos terrenos y el desierto abajoThrough the badlands and the desert down below
Hasta donde las Montañas Guadalupe tocan el cieloTo where the Guadalupe Mountains touch the sky
Estaba casi sin combustible, pensé en dar por terminado el díaI was running close to empty, thought I'd call it a day
Estacioné mi camioneta en el arcén en un lugar llamado elPulled my truck off on the shoulder at a place called the
Café Nickel CreekNickel Creek Café
Estaba cansado de viajar y no tenía dónde quedarmeI was weary from traveling and I had no place to stay
Cuando por casualidad encontré un oasis al final del díaWhen by chance I came across an oasis at the end of the day
Llamado Café Nickel CreekCalled the Nickel Creek Café
Escuché música a través de la puerta de pantalla, una suave melodía españolaI heard music through the screen door, a soft, Spanish melody
Me transportó a un lugar donde había estado antesIt took me back to a place I'd been before
Mientras entraba y encontraba un asientoAs I wandered in and found myself a seat
Me perdí en un sentimiento, uno que no había sentido en añosI got lost in a feeling, one I hadn't felt in years
Contando historias con los lugareños sobre enchiladas caseras y una cervezaSpinning tales with the locals over home-made enchiladas and a beer
Estaba cansado de viajar y no tenía dónde quedarmeI was weary from traveling and I had no place to stay
Cuando por casualidad encontré un oasis al final del díaWhen by chance I came across an oasis at the end of the day
Llamado Café Nickel CreekCalled the Nickel Creek Café
Jack Kincaid es el dueño, él dirige el lugar con su esposa, JoJack Kincaid is the owner, he runs the place with his wife, Jo
Vendiendo propano a los camionerosSelling propane to the truckers
Que lo llevan a Juárez, MéxicoWho haul it off to Juarez, Mexico
No hay mucho negocio en la primavera, solo los vecinos pasandoThere's not much business in the Spring best friend to metime, just the neighbors dropping in
Y mientras partía hacia El Paso, me preguntaba cuándo volvería por aquíAnd as I left out for El Paso, I wondered when I'd pass this way again
Estaba cansado de viajar y no tenía dónde quedarmeI was weary from traveling and I had no place to stay
Cuando por casualidad encontré un oasis al final del díaWhen by chance I came across an oasis at the end of the day
Llamado Café Nickel CreekCalled the Nickel Creek Café



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mark David Manders y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: