Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 65

Suicidal Pigeon

Mark David Manders

Letra

Paloma suicida

Suicidal Pigeon

Vi a una paloma suicida parada en la calle
I saw a suicidal pigeon standing in the street

Jugar pollo con el tráfico cada vez que la luz se volvió verde
Playing chicken with the traffic each time the light turned green

Así que le grite: «Hey hombre, lo que intentas probar
So I hollered out to him, 'Hey man, what you trying to prove''

Él dijo, 'Nuthin'
He said, 'Nuthin'

Así que me senté en la acera y abrí mi saco
So I sat down on the curb and opened up my sack

Le ofrecí un bollo de mi Big Mac
I offered him a bun off of my Big Mac

Después de todo, vienen con tres
After all, they do come with three

Dijo: «No gracias, hombre, soy alérgico a las semillas de sésamo
He said, 'No thanks, man, I'm allergic to sesame seeds.'

Bueno, sabía que iba a tener que actuar rápido
Well I knew I was gonna have to act fast

Si quisiera salvar a ese pájaro o hacer que esa conversación dure
If I wanted to save that bird or make that conversation last

La escritura estaba en la pared, pronto comenzaría la hora punta
The writing was on the wall, soon rush hour would begin

Y eso sería un desastre para mi pequeño amigo emplumado
And that would spell disaster for my little feathered friend

Así que me uní a él
So I joined him

Así es, salí en medio de la calle
That's right, I walked out in the middle of the street

Y se sentó junto a esa paloma en el hormigón caliente
And sat down next to that pigeon on the warm concrete

Un movimiento bastante peligroso, pero no me importaba
A fairly dangerous move, but I didn't care

Estaba en una misión para salvar a un hermano en la desesperación
I was on a mission to save a brother in despair

Le dije: 'Así que has tenido una vida dura, supongo. '
I said, 'So you've had a rough life I guess.'

Él dijo: «¿Qué te parece? «Soy un palomo, tonto
He said, 'What do you think' I'm a pigeon, dumb ass!'

Dijo: «Mi vida está maldita, ni siquiera tengo un nido
He said, 'My life is cursed, I don't even have a nest'

Y donde quiera que vaya, dejo un desastre
'And everywhere I go I leave behind a mess.'

Luego me contó su historia
Then he told me his story

¿Sabes lo que es ser una paloma», preguntó
'Do you know what it's like to be a pigeon'' he asked.

Bueno, nunca pensé en ello, pero supongo que es bastante malo
'Well, I never really thought about it, but I guess it's pretty bad.'

Dijo: «Estamos en el fondo de la cadena alimenticia hasta llegar a los pájaros
He said, 'We're at the bottom of the food chain as far as bird's go.'

Y he olvidado más de lo feo de lo que probablemente sabrás
'And I've forgotten more about ugly than you'll probably ever know.'

La gente no nos toma en serio, y no sé la razón
'People don't take us serious, and I don't know the reason.'

Quiero decir, ¿cuándo fue la última vez que oíste, «Hey hombre, es el día de apertura de la temporada de palomas «?
'I mean, when's the last time you heard, 'Hey man, it's opening day of pigeon season'

Y nunca se ve una paloma en un sello o un billete de dólar
'And you never see a pigeon on a stamp or a dollar bill.'

O en una bandera o con una rama de olivo o algún símbolo de buena voluntad
'Or on a flag or with an olive branch or some symbol of good will.'

Dije: 'Sí, tienes razón. '
I said, 'Yeah, you've got a point.'

Dijo: «Cuando era más joven me enamoré de esta chica
He said, 'When I was younger I fell in love with this chick.'

Era elegante, fácil de ver, y tenía una envergadura que no se iba
'She was graceful, easy to look at, and had a wingspan that wouldn't quit.'

Cuando la conocí, intenté empeñarme como una paloma
'When I first met her I tried to pawn myself off as a dove.'

Pero finalmente la Madre Naturaleza me robó mi primer amor verdadero
'But eventually Mother Nature robbed me of my first true love.'

Verás, empecé a engordar, luego mis plumas cambiaron de color
'You see, I started putting on weight, then my feathers changed colors.'

Y casi de la noche a la mañana desarrollé este olor olor a aves
'And almost overnight I developed this fowl smelling odor.'

Sabía que era sólo cuestión de tiempo antes de que ella perdiera el interés
'I knew it was only a matter of time before she lost interest.'

Así que me despedí de mi princesa de buen tiempo
'So I bade farewell to my fair-weathered princess'

Dijo: «Como puedes ver, la vida de una paloma no es caminar por el parque
He said, 'As you can see, a pigeon's life is no walk in the park.'

Y nunca te sientes como en casa, no importa dónde estés
'And you never feel at home, no matter where you are.'

Le dije: «Sí, conozco la sensación, es difícil encajar
I said, 'Yeah, I know the feeling, it's hard to fit in.'

Dijo: «¿Qué haces para ganarte la vida?» Le dije: «Soy músico
He said, 'So what do you do for a living'' I said, 'I'm a musician.'

Dijo: «Hombre, pensé que lo tenía mal
He said, 'Man, I thought I had it bad.'

Entonces empecé a contarle mi historia y cómo entendía
Then I began to tell him my story and how I understood

Acerca de ser mendiada por todos en el vecindario
About being looked down on by everyone in the neighborhood

Pero apenas empecé a hablar cuando ese pajarito se fue volando
But I no sooner started talking when that little bird flew away

Bueno, he perdido la atención de las multitudes más grandes así que realmente no puedo quejarme
Well, I've lost the attention of bigger crowds so I really can't complain

Pero me gustaría pensar que de alguna manera jugué una mano
But I'd like to think in some small way I played a hand

Ayudando a esa paloma a ponerse de pie de nuevo
In helping that pigeon get back on his feet again

A veces todo lo que se necesita es un oído simpático
Sometimes all it takes is a sympathetic ear

Y a veces sólo se necesita una historia que usted está dispuesto a compartir
And sometimes it just takes a story that you're willing to share

Y sabes, aprendí una lección de ese pájaro y creo que estaría de acuerdo
And you know, I learned a lesson from that bird and I think he'd agree

Que siempre hay alguien ahí fuera que lo tiene peor que yo
That there's always someone out there who's got it worse off than me

Y cuando la vida me defrauda y tengo ganas de dejar de fumar
And when life's got me down and I feel like quitting

No puedo evitar recordar la historia de la paloma suicida
I can't help but remembering the story of the suicidal pigeon

Así que extiende tus alas y vuela
So spread your wings and fly

No tengas miedo de probar
Don't be afraid to try

Levántate cuando te caigas
Pick yourself up when you fall

Tira todo lo que sabes
Throw out everything you know

Y lo inventamos a medida que vas
And make it up as you go

Hay un poco de imaginación en todos nosotros
There's a little imagination in us all

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mark David Manders e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção