Traducción generada automáticamente

Baby In Death Can I Rest Next To Your Grave
Mark Kozelek
Bebé En La Muerte ¿Puedo Descansar Junto A Tu Tumba?
Baby In Death Can I Rest Next To Your Grave
Me encanta ver a las palomas revolotearI love to watch the pigeons flutter
No me importa ver a los vagabundos durmiendo en la calleDon't mind the bums sleepin' in the gutter
En el Tenderloin de San FranciscoIn San Francisco's Tenderloin
Camino por sus calles y siento alegríaI walk its streets and I feel joy
Me encanta ver a los gatitos dormirI love to watch the kittens sleep
En la ventana de la librería de la calleIn the bookstore window down the street
Me calientan el corazón, me reconfortanThey warm my heart, they give me comfort
Como hermanitos recién nacidosLike newborn baby brothers
Mi trabajo me lleva lejosMy life's work takes me away
De mi bebé, ella sabe que el díaFrom my baby, she knows that the day
Cuando la canto para dormirWhen I sing her off to sleep
Que por la mañana, me voy a irThat in the morning, I'm gonna leave
A mundos lejanos y crípticosOff to far and cryptic worlds
Donde los océanos y planetas giranWhere the oceans and planets swirl
Donde la naturaleza gira y retuerceWhere the nature turns and twists
Su cuchillo en la espalda de la felicidadIts knife into the back of happiness
Tomé un autobús a JerusalénI took a bus to Jerusalem
Eché un vistazo al Mar MuertoTook a peek at the Dead Sea
Quedé atrapado en un atasco de tráficoGot stuck in a traffic jam
De regreso a Tel AvivOn the way back to Tel Aviv
Podría haber sido el cielo rojo abrasadorCould've been the scorching red sky
Podría haber sido la arena en mis ojosCould've been the sand in my eyes
Pero creo que me perdí la roca que tocó JesúsBut I think I missed the rock that Jesus touched
Y el muro donde los judíos lloraronAnd the wall where the Jews cried
Pero las jóvenes se veían encantadoras tomando solBut the young girls looked lovely soakin' in the Sun
En sus uniformes militares, fumando cigarrillos en el almuerzoIn their army fatigues, smokin' cigarettes at lunch
Y los chicos parecían desplazados con sus cortes de pelo y lentes de solAnd the boys looked displaced in their crew cuts and shades
Sosteniendo AK-47 a los 21 añosHoldin' AK-47s at 21 years of age
Volé a Melbourne, AustraliaFlew to Melbourne, Australia
Volé de Adelaide a PerthFlew from Adelaide to Perth
Nunca vi a los indígenasNever saw the indigenous
Nunca vi el solNever saw the Sun
Llovió toda la nocheIt rained all the evening
Llovió todo el díaIt rained all the day
Nunca pude ver el outbackNever got to see the outback
O visitar la tumba de Bon ScottOr visit Bon Scott's grave
Desperté en MiamiWoke up in Miami
Manejé a West Palm Beach, FloridaDrove to West Palm Beach, Florida
Todavía sin señal de cocodriloStill not a sign of crocodile
O una tortuga giganteOr a giant tortoise
Floté hacia el cieloFloated off to the sky
Donde el sol perdió su brilloWhere the Sun lost its glow
Y cuando mi avión tocó la pistaAnd when my plane touched the runway
Estaba mirando la nieveI was lookin' off at the snow
Arrastré mis pies desde VancouverScraped my feet from Vancouver
A Calgary, a HalifaxTo Calgary, to Halifax
Arrastré mi guitarra española cien vecesDragged my Spanish guitar a hundred times
A través del mapa europeoAcross the European map
Volé a Taipei, volé a SingapurFlew to Taipei, flew to Singapore
Volé a Tokio, volé a SeúlFlew to Tokyo, flew to Seoul
Aunque me recibieron con amabilidadThough they welcomed me with kindness
Me sentí dolorosamente soloI felt painfully alone
Compartí un momento con un sueco, alivió mi dolorShared a moment with a Swede, put an ease on my bleed
Regresé con los dedos cruzados, cansado como una moneda de guerraCame home with fingers crossed, tired as a pre-war penny
Y la vergüenza se apoderó de mí cuando mi amor vio mi rostroAnd the shame, it set in when my love saw my face
Pero nuestras aguas se mezclarían, y con el tiempo borramosBut our waters would mesh, and in time we erased
Y desperté de un sueño donde pedí ser salvadoAnd I woke from a dream where I asked to be saved
Y dije: Bebé, en la muerte, ¿puedo descansar junto a tu tumba?And said: Baby, in death, can I rest next to your grave?
Y desperté de un sueño donde pedí ser salvadoAnd I woke from a dream where I asked to be saved
Y dije: Bebé, en la muerte, ¿puedo descansar junto a tu tumba?And said: Baby, in death, can I rest next to your grave?
¿A dónde irá tu alma? ¿Dónde serás enterrado?Where will your soul go? Where are you gonna be buried?
¿En manos de quién será llevado tu ataúd?In whose hands is your coffin gonna be carried?
¿O son estos los pensamientos, aquellos que preferirías no tener?Or are these the thoughts, those that you would not rather?
¿Cuándo morirás? ¿Dónde se esparcirán tus cenizas?When will you die? Where will your ashes be scattered?
Si no me quieres en la muerte, entonces por favor deja caer mis restosIf you don't want me in death, then please drop my remains
En el desagüe más cercano del Tenderloin, y no me quejaréIn the nearest Tenderloin gutter, and I won't complain
Junto a los sin hogar, porque todos somos hermanosNext to the homeless, for we are all brothers
Junto a las palomas, y verlas revolotearNext to the pigeons, and watch them flutter



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mark Kozelek y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: