Traducción generada automáticamente

Coventry Carol
Mark Lanegan
Canción de Cuna de Coventry
Coventry Carol
Arrullo, pequeño niñoLullay, thou little tiny child
Adiós, adiós, luli, laláBye, bye, lully, lullay
Arrullo, pequeño niñoLullay, thou little tiny child
Adiós, adiós, luli, laláBye, bye, lully, lullay
Hermanas también, ¿cómo podemos hacerO sisters too, how may we do
Para preservar este día?For to preserve this day
A este pobre pequeñuelo por quien cantamosThis poor youngling for whom we sing
Adiós, adiós, luli, laláBye, bye, lully, lullay
Herodes, el rey, en su furiaHerod, the king, in his raging
Ordenó en este díaCharged he hath this day
A sus hombres poderosos ante sus ojosHis men of might in his own sight
Matar a todos los niños jóvenesAll children young to slay
Entonces, ¡ay de mí, pobre niño, por tiThen woe is me, poor child, for thee
Y siempre lamentar y decirAnd ever mourn and say
Por tu partida ni decir ni cantarFor thy parting nor say nor sing
Adiós, adiós, luli, laláBye, bye, lully, lullay



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mark Lanegan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: