Traducción generada automáticamente

Two Bells Ringing At Once
Mark Lanegan
Dos Campanas Sonando a la Vez
Two Bells Ringing At Once
Vi un barco dorado hundiéndose a la luz de la LunaI saw a golden ship sinking by the light of the Moon
Vi a un arlequín nadando desnudo en una piscinaI saw a harlequin swimming naked in a pool
Perdí el tren de medianocheI missed catching the midnight train
Yo era menonitaI was a Mennonite
Y me obligaron a meter la cara en el barroAnd they forced my face into the dirt
Pero con los dientes rotosBut with my broken teeth
Arranqué los botones de mi camisaI tore the buttons from my shirt
Escuché dos campanas sonando a la vezI heard two bells ringing at once
El rey David tocabaKing David played
Su arpa al vientoHis harp into the wind
Y cuando dormíaAnd when he slept
La colgaba en un árbol de castaño para élI hung it on a chestnut tree for him
La muerte a mis espaldas, superé a los serafinesDeath at my back, I outran the seraphim
En una pared, pinté un lirioUpon a wall, I painted a fleur-de-lis
Cerca del canalNear the canal
Donde duermen las barcazas podridasWhere the rotting barges sleep
Caminé por las orillas mientras una hidra siseaba y llorabaWandered the banks while a hydra hissed and weeped
Escuché dos campanas sonando a la vezI heard two bells ringing at once
Caminé por un camino polvoriento, arrastrando una antigua rueda de manejoWalked a dusty road, dragging an ancient driving wheel
Me encontré con lo falso y con lo justoMet the false and met the fair
Llegué a la horca allíCame upon the gallows there
Vi un cuerpo colgando, balanceándose en el fresco aire nocturnoSaw a body hanging, swinging in the cool night air
Escuché dos campanas sonando a la vezI heard two bells ringing at once
El rey David tocó una melodía triste y lamentosaKing David played a sad and mournful tune
Seguí su llamado a través de abril, mayo y junioI followed its call through April, May, and June
Disculpa veraniega, también a través de diciembreSorry summertime, all through December too
Sentí su sonido hasta mi raíz más oscura y profundaI felt its sound down to my darkest, deepest root
Escuché dos campanas sonando a la vezI heard two bells ringing at once
Escuché dos campanas sonando a la vezI heard two bells ringing at once



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mark Lanegan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: