Traducción generada automáticamente

200
Mark (NCT)
200
200
D'abord, tu es entrée dans ma vie et tu as tout cassé
First, you crashed into my life and you just broke
First, you crashed into my life and you just broke
Mon toit et ma fenêtre, fille, tu m'as secoué
My roof and my window, girl, you had me shook
My roof and my window, girl, you had me shook
Je vis encore dans ce drame dans ma tête
난 또 살고 있어 머릿속 drama
nan tto salgo isseo meoritsok drama
Qui m'a dit que l'amour tomberait comme un million de pierres ?
Who told me love would come down like a million rocks?
Who told me love would come down like a million rocks?
La pierre avec laquelle tu es venue était un alibi
The rock you came with was an alibi
The rock you came with was an alibi
Toi et moi, on a le même déguisement
You and I, we have the same disguise
You and I, we have the same disguise
Ce long cap gris ne peut pas cacher, n'est-ce pas ?
회색 긴 캡도 가릴 수 없잖아?
hoesaek gin kaepdo garil su eopjana?
Quand la nuit tombera, peut-on se relever ensemble ?
또 밤이 올 때 같이 can we ri-ri-ri—?
tto bami ol ttae gachi, can we ri-ri-ri—?
Tu es ma rockstar
You are my rockstar
You are my rockstar
Sans toi, je me sentirai toujours seul
Without you, I'll always feel alone
Without you, I'll always feel alone
Quand je suis perdu, tu me ramènes chez moi, ouais
When I'm lost, you guide me home, yeah
When I'm lost, you guide me home, yeah
Tu fais battre mon cœur entier
You make my whole heart
You make my whole heart
Quand rien ne s'additionne, je serai ton chiffre
When nothing adds up, I'll be your number
When nothing adds up, I'll be your number
Tu es cent six, et moi quatre-vingt-quatorze, ouais
You're a hundred and six, and I'm ninety-four, yeah
You're a hundred and six, and I'm ninety-four, yeah
Parlant à ta conscience
Talking to your conscious
Talking to your conscious
Traçant une parabole
포물선을 그려
pomulseoneul geuryeo
Accroché à ta conscience comme un porte-clés Spidey
너의 의식에서 매달리는 Spidey keyring(처럼)
neoui uisigeseo maedallineun Spidey keyring(cheoreom)
Je serai là, bébé, je sais qu'il est tard (fille, tu le sais)
달려 있을게, babe girl, I know it's late (girl, you know it)
dallyeo isseulge, babe girl, I know it's late (girl, you know it)
Ce ciel sombre devient un réflecteur (ouais, tu le sais)
어두운 이 하늘이 반사판이 되어 (yeah, you know it)
eoduun i haneuri bansapani doe-eo (yeah, you know it)
On ne lance pas de pièces
We don't flip coins
We don't flip coins
Une moitié fait deux morceaux (deux morceaux, tu sais)
반쪽이 두 쪽 (두 쪽 that)
banjjogi du jjok (du jjok that)
Apparaissant soudainement, en une seconde, mon monde s'effondre
불쑥 나타나, 일초 만의 my world drop
bulssuk natana, ilcho manui my world drop
Je grimpe au sommet de cette tour, te montrer à quel point notre potentiel est élevé
I go on top of this tower, show you how high our potential
I go on top of this tower, show you how high our potential
Il y a tellement de choses à apprécier, ayy
참 누릴 게 엄청 많아, ayy
cham nuril ge eomcheong mana, ayy
Le monde n'est pas encore prêt
The world ain't ready yet
The world ain't ready yet
Me fais-tu confiance ?
Do you trust me?
Do you trust me?
Peut-être que tu sais mieux
어쩌면 너가 더 잘 알까
eojjeomyeon neoga deo jal alkka
Dans une autre brise
In another breeze
In another breeze
Je peux dire que tu es comme moi
I can tell you're just like I am
I can tell you're just like I am
Un million d'étoiles différentes, mais tu es la seule
A million different stars, but you're the one
A million different stars, but you're the one
D'abord, tu es entrée dans ma vie et tu as tout cassé
First, you crashed into my life and you just broke
First, you crashed into my life and you just broke
Mon toit et ma fenêtre, fille, tu m'as secoué
My roof and my window, girl, you had me shook
My roof and my window, girl, you had me shook
Je vis encore dans ce drame dans ma tête
난 또 살고 있어 머릿속 drama
nan tto salgo isseo meoritsok drama
Qui m'a dit que l'amour tomberait comme un million de pierres ?
Who told me love would come down like a million rocks?
Who told me love would come down like a million rocks?
La pierre avec laquelle tu es venue était un alibi
The rock you came with was an alibi
The rock you came with was an alibi
Toi et moi, on a le même déguisement
You and I, we have the same disguise
You and I, we have the same disguise
Ce long cap gris ne peut pas cacher, n'est-ce pas ?
회색 긴 캡도 가릴 수 없잖아?
hoesaek gin kaepdo garil su eopjana?
Quand la nuit tombera, peut-on se relever ensemble ?
또 밤이 올 때 같이 can we rise up?
tto bami ol ttae gachi can we rise up?
Tu es ma rockstar
You are my rockstar
You are my rockstar
Sans toi, je me sentirai toujours seul
Without you, I'll always feel alone
Without you, I'll always feel alone
Quand je suis perdu, tu me ramènes chez moi, ouais
When I'm lost, you guide me home, yeah
When I'm lost, you guide me home, yeah
Tu fais battre mon cœur entier
You make my whole heart
You make my whole heart
Quand rien ne s'additionne, je serai ton chiffre
When nothing adds up, I'll be your number
When nothing adds up, I'll be your number
Tu es cent six, et moi quatre-vingt-quatorze, ouais
You're a hundred and six, and I'm ninety-four, yeah
You're a hundred and six, and I'm ninety-four, yeah
Tu es (fille, tu es ma)
You are (girl, you are my)
You are (girl, you are my)
Rockstar, ma rockstar
Rockstar, my rockstar
Rockstar, my rockstar
Quand rien ne s'additionne, je serai ton chiffre
When nothing adds up, I'll be your number
When nothing adds up, I'll be your number
Cent six, quatre-vingt-quatorze, tu ne le sais pas ?
Hundred and six, ninety-four, don't you know?
Hundred and six, ninety-four, don't you know?
Ce que tu sais, cent six, quatre-vingt-quatorze ?
What you know, hundred and six, ninety-four?
What you know, hundred and six, ninety-four?
Tu es ma roche, ma rockstar
You're my rock, my rockstar
You're my rock, my rockstar
Quand rien ne s'additionne, je serai ton chiffre
When nothing adds up, I'll be your number
When nothing adds up, I'll be your number
Tu es cent six, et moi quatre-vingt-quatorze, ouais
You're a hundred and six, and I'm ninety-four, yeah
You're a hundred and six, and I'm ninety-four, yeah



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mark (NCT) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: