Then There Were Two (feat. Anderson Paak)
Mark Ronson
Luego Hubo Dos (part. Anderson Paak)
Then There Were Two (feat. Anderson Paak)
Entonces hubo dos
Then there were two
Ahora mismo tenemos que empezar en alguna parte
Right now we got to start somewhere
Que tan lejos ir, no me importa
How far to go, I don't care
Justo cuando pensé que te ibas triste
Just when I thought you leaving blue
Vienes de la nada
You come around out of nowhere
Justo cuando pensé que me dejarías ahí
Just when I thought you leave me there
Volviste, genial! (volviste genial)
You came back cool (you came back cool)
Mi compañía se va en el momento en que me digas que tenemos que irnos
My company is leaving the minute that you tell me we gotta move
Porque sin ti soy un holgazán, pero contigo soy ambicioso
'Cause without you, I'm a sloucher, but with you, I'm ambitious
Qué lío aunque, cuando no estoy cerca de ti
Such a mess tho, when I'm not near you
Pero juntos no podemos dejar de mirarnos a los espejos
But together we can't stop look in the mirrors
Ahora mismo tenemos que empezar en alguna parte (empezar en alguna parte)
Right now we got to start somewhere (start somewhere)
Que tan lejos ir, no me importa (nena, no me importa)
How far to go, I don't care (baby, I don't care)
Justo cuando pensaba que te ibas triste (tan triste)
Just when I thought you leaving blue (so blue)
Vienes de la nada
You come around out of nowhere
Envía un millón de personas solo para sofocar el estado de ánimo
Send a million people just to smother the mood
Tuve que suplicar para sacarlos a todos de la habitación
I had to plead to get them all out the room
Pero luego hubo dos (oooh, sí, sí)
But then there were two (oooh yeah, yeah)
Justo cuando pensé que lo había visto todo, me quedé confundido
Just when I though I'd seen it all, I stand confused
Mi entendimiento es débil y he estado
My understanding is weak and I been
Pensando seriamente que podría ser verdad
Seriously thinking it might be true
Porque sin ti soy un holgazán, pero contigo soy ambicioso
'Cause without you, I'm a sloucher, but with you, I'm ambitious
Qué lío aunque, cuando no estoy cerca de ti
Such a mess tho, when I'm not near you
Pero juntos no podemos dejar de mirarnos a los espejos
But together we can't stop look in the mirrors
Ahora mismo tenemos que empezar en alguna parte (empezar en alguna parte)
Right now we got to start somewhere (start somewhere)
Que tan lejos ir, no me importa (nena, no me importa)
How far to go, I don't care (baby, I don't care)
Justo cuando pensaba que te ibas azul (tan azul)
Just when I thought you leaving blue (so blue)
Vienes de la nada
You come around out of nowhere
Cientos de millones de personas solo para sofocar el estado de ánimo
Hundred million people just to smother the mood
Tuve que suplicar para sacarlos a todos de la habitación
I had to plead to get them all out the room
Pero luego hubo dos (oooh, sí, sí)
But then there were two (oooh yeah, yeah)
Gran jefe, prendas a medida
Big boss, tailor-made garments
Lo único que necesitaba era una razón para ser cauteloso
The only thing I needed was reason to be cautious
Si lo llamo como lo veo, entonces diría que estoy empezando a convertirme
If I call it like I see it, then I would say I'm starting to become
Un ser humano decente, sin perder a mi monstruo
A decent human being, without losing my monster
Empecé por el principio, todo lo que importa es el terreno común
I started at the beginning, all that matters is the common ground
En el que vivimos y obtenemos este pan como paloma del parque
That we live in and getting this bread like park pigeon
¿Que tan lejos ir? Nunca presté atención
How far to go? I never paid attention
Cuando estoy contigo, puedo completar cualquier misión grande o pequeña
When I'm with you, I can complete any big or small mission
Ahora mismo tenemos que empezar en alguna parte
Right now we got to start somewhere
Que tan lejos ir, no me importa
How far to go, I don't care
Justo cuando pensé que te ibas triste
Just when I thought you leaving blue
Vienes de la nada
You come around out of nowhere
Cientos de millones de personas solo para sofocar el estado de ánimo
Hundred million people just to smother the mood
Tuve que suplicar para sacarlos a todos de la habitación
I had to plead to get them all out the room
Pero luego hubo dos
But then there were two
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mark Ronson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: