Traducción generada automáticamente

Noiserock i Japan
Markus Krunegård
Noiserock en Japón
Noiserock i Japan
A través del ruido de los sonidos no escucho nadaGenom bruset av ljud hör jag ingenting
La fila de rostros que pasan o sonríen no me hace sentir absolutamente nadaRaden av ansikten som passerar o ler får mig att känna exakt ingenting
Les gusta el noiserock en Japón. Debe ser algo que extrañanDom gillar noiserock i Japan. Det måste va nånting dom saknar
Todo es rosa en Japón. Debe ser algo que extrañanAllt är rosa i Japan. Det måste va nånting dom saknar
Ya no son solo amigos cristianos los que se casanDet är inte längre bara kristna vänner som gifter sig
Se reúnen en un círculo y bailan y yo también quiero bailar pero no aún, quizás heridas tiernasDom samlas i en ring o dansar o jag vill också dansa men inte än kanske ömma sår
Perder uno significa mil regresar. Así se burla de quien lloraFörlorar en får tusen åter. Det är så man hånar den som gråter
Perder uno significa mil regresar. Así se consuela a quien lloraförlorar en får tusen åter. Det är så man tröstar den som gråter
Cuesta divertirse siempre. Cuesta divertirse siempre. Cuesta estar en el peor lugarDet kostar o ha kul jämt. Det kostar o roligt jämt. Det kostar att ligga på sämst
Cuesta estar de mal humor siempre. Cuesta divertirse siempre. Cuesta estar en el peor lugarDet kostar att ha hul jämt. Det kostar att ha kul jämt. Det kostar att ligga på sämst



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Markus Krunegård y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: