Traducción generada automáticamente

estaré millor demà
MARLENA
Je serai mieux demain
estaré millor demà
Cette gueule de bois émotionnelleEsa resaca emocional
D'une fête entre amisDe una fiesta con amigos
En vrai, je ne vais pas si malEn verdad no estoy tan mal
Parce que je me sens mieux iciPorque estoy mejor sintigo
Un été sans baiserUn verano sin beso
Et l'hiver pour moiY el invierno pa' mí
Je compte sur mes amisCuento con mis amigos
Qui sont toujours làQue siempre están aquí
Un été sans pressionUn estiu sense pressa
Et tout l'hiver pour moiI el desembre per mi
Peut-être que ça me paraîtra bizarrePotser se'm farà raro
J'avais une chanson enregistréeTenia una cançó gravada
Et un refrain qui m'a marquéI una tornada que em va marcar
Une ballade qui n'est pas une balladeUna balada que no és balada
Et un reggaeton qui m'a fait pleurerI un reggaeton que em va fer plorar
Tu m'as appris que le monde s'arrêteVas ensenyar-me que el món es para
Et maintenant j'ai pris le temps de réfléchirI ara he parat per reflexionar
Que je vais mieux que dans trois semainesQue estic millor que fa tres setmanes
Et je sais que je serai mieux demainI sé que ho estaré més demà
J'avais une chanson enregistréeTenía una canción grabada
Avec beaucoup d'envie de publierCon muchas ganas de publicar
Une ballade qui n'est pas une balladeUna balada que no es balada
Et un reggaeton qui m'a fait pleurerY un reggaeton que me hizo llorar
Tu m'as appris que le monde s'arrêteTú me enseñaste que el mundo para
Et j'ai pris le temps de réfléchirY yo paré pa' reflexionar
Que je vais mieux que dans trois semainesQue estoy mejor que hace tres semanas
Et je sais que je serai mieux demainI sé que estaré millor demà
Quand la chanson sonneraQuan soni la cançó
Et que tu penseras à moiI tu pensis en mi
Je serai avec mes potesJo estaré amb els col·legues
Toi, tu seras bien tranquilleTu estarás molt tranquila
Et on fera un toastI farem un txin-txin
Parce que je vais bien comme çaPorque estoy bien así
Combien de fois j'y ai pensé ?¿Cuántas veces lo he pensado?
À tant détester MadridTanto odiar Madrid
Et maintenant tu viens de sa mainY ahora vienes de su mano
Un été sans baiserUn verano sin beso
Et l'hiver pour moiY el invierno pa' mí
Je compte sur mes amisCuento con mis amigos
Qui sont toujours làQue siempre están aquí
Un été sans pressionUn estiu sense pressa
Et tout l'hiver pour moiI tot l'hivern per mi
Peut-être que ça me paraîtra bizarrePotser se'm farà raro
Que tu ne sois pas iciQue no estiguis aquí
J'avais une chanson enregistréeTenia una cançó gravada
Et un refrain qui m'a marquéI una tornada que em va marcar
Une ballade qui n'est pas une balladeUna balada que no és balada
Et un reggaeton qui m'a fait pleurerI un reggaeton que em va fer plorar
Tu m'as appris que le monde s'arrêteVas ensenyar-me que el món es para
Et maintenant j'ai pris le temps de réfléchirI ara he parat per reflexionar
Que je vais mieux que dans trois semainesQue estic millor que fa tres setmanes
Et je sais que je serai mieux demainI sé que ho estaré més demà
J'avais une chanson enregistréeTenía una canción grabada
Avec beaucoup d'envie de publierCon muchas ganas de publicar
Une ballade qui n'est pas une balladeUna balada que no es balada
Et un reggaeton qui m'a fait pleurerY un reggaeton que me hizo llorar
Tu m'as appris que le monde s'arrêteTú me enseñaste que el mundo para
Et j'ai pris le temps de réfléchirY yo paré pa' reflexionar
Que je vais mieux que dans trois semainesQue estoy mejor que hace tres semanas
Et je sais que je serai mieux demainI sé que estaré millor demà
Quand la chanson sonneraQuan soni la cançó
Et que tu penseras à moiI tu pensis en mi
Je serai avec mes potesJo estaré amb els col·legues
Toi, tu seras bien tranquilleTu estarás molt tranquila
Et on fera un toastI farem un txin-txin
J'avais une chanson enregistréeTenia una cançó gravada
Et un refrain qui m'a marquéI una tornada que em va marcar
Une ballade qui n'est pas une balladeUna balada que no és balada
Et un reggaeton qui m'a fait pleurerI un reggaeton que em va fer plorar
Tu m'as appris que le monde s'arrêteVas ensenyar-me que el món es para
Et maintenant j'ai pris le temps de réfléchirI ara he parat per reflexionar
Que je vais mieux que dans trois semainesQue estic millor que fa tres setmanes
Et je sais que je serai mieux demainI sé que ho estaré més demà
J'avais une chanson enregistréeTenía una canción grabada
Avec beaucoup d'envie de publierCon muchas ganas de publicar
Une ballade qui n'est pas une balladeUna balada que no es balada
Et un reggaeton qui m'a fait pleurerY un reggaeton que me hizo llorar
Tu m'as appris que le monde s'arrêteTú me enseñaste que el mundo para
J'ai pris le temps de réfléchirYo paré pa' reflexionar
Que je vais mieux que dans trois semainesQue estoy mejor que hace tres semanas
Je sais que je serai mieux demainSé que estaré millor demà



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MARLENA y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: