Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 14.615

Egao Ni Aitai

Marmalade Boy

Letra

Significado

I Want to See Your Smile

Egao Ni Aitai

But I'm curious
だけど気になる
dakedo ki ni naru

Much more than yesterday
昨日よりもずっと
kinou yori mo zutto

I want to know the continuation
途切れた夢 二人の
togireta yume futari no

Of the interrupted dream of the two of us
続きが知りたい
tsuzuki ga shiritai!

Ah! God, please stop time
ああ!神様、時間を止めてよ
ah! kami-sama, jikan wo tomete yo

Empathy - school uniform - hair still not dry
共感傷 -制服- まだ髪乾かない
kyoukashou -seifuku- mada kami kawakanai

Ah! Help me - ribbon - can't decide
ああ!助けて -リボン- が決まらない
ah! tasukete -ribon- ga kimaranai

It's because I dreamt of him
あいつの夢見たせいよ
aitsu no yume mita sei yo

When I took a bite of the slightly burnt toast
焦げかけのトーストかじったら
koge kake no to-suto kajittara

Suddenly my heart fluttered for some reason
何故か不意に胸がときめいた
naze ka fui ni mune ga toki meita

Sweet and bitter marmalade
甘くて苦いママレード
amakute nigai mamare-do

So I'm curious
だから気になる
dakara ki ni naru

Why do I feel this way
こんな気持ちは何故
konna kimochi wa naze

Right now, I want to see his smile the most
今一番あいつの笑顔に会いたい
ima ichiban aitsu no egao ni aitai

Ah! Just like that - traffic light - stop
ああ!そのまま -信号- 止めてよ
ah! sono mamma -shingou- tomete yo

Frustrated, the crowded streets run through me
イライラ人混みじぶんざぶ走るの
ira ira hito kon mi jibuzabu kakedasu no

Ah! If I'm this out of breath
ああ!こんなに息がつんでたら
ah! konna ni iki ga tsundetara

He might get dizzy
あいつがうんうんぼれそうよ
aitsu ga unubore sou yo

When I fixed my bangs in the window
ウィンドウで前髪直したら
uindou de maegami naoshitara

My heart expands fully
胸いっぱい広がっていくの
mune ippai hirogate iku no

I don't like it, but marmalade
好きじゃないのにママレード
suki ja nai no ni mamare-do

But I'm curious
だけど気になる
dakedo ki ni naru

Much more than yesterday
昨日よりもずっと
kinou yori mo zutto

Now more than anyone, I want to see his smile
今誰よりあいつと笑顔に会いたい
ima dare yori aitsu to egao ni aitai

Am I gradually becoming an adult?
少しずつ大人になるのかな
sukoshi zutsu otona ni naru no kana?

For some reason, my heart tightens suddenly
何故か不意に胸がつくなる
naze ka fui ni mune ga tsuku naru

I'm starting to like marmalade
好きになってくママレード
suki ni natteku mamare-do

So I'm curious
だから気になる
dakara ki ni naru

Why do I feel this way
こんな気持ちは何故
konna kimochi wa naze?

Right now, I want to see his smile the most
今一番あいつの笑顔に会いたい
ima ichiban aitsu no egao ni aitai

Enviada por Denis. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marmalade Boy y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección