Transliteración y traducción generadas automáticamente

Kyou No Owarini
Marmalade Boy
En el final de hoy
Kyou No Owarini
Llevando la luna azul, la noche desciende
青い月あたりつれて、夜が舞い降りてきてん
Aoi tsuki atari tsurete, yoru ga mai oritekitem
Envuelta en un cálido misterio
不思議あったかいるでにつつまれてぬよう
Fushigi attatakai rudeni tsutsu marete nu you
En medio de un amor desbordante
あふれるいとしせに
Afurerui to shiseni
De repente siento ganas de llorar
なぜかなきたくなろう
Naze kana kita kunarou
Esos primeros sentimientos
はじめての気持ちはそう
Hajimuteno kimochi hasou
Siempre me los regalas
いつもあなたがくれる
Itsumoana taga kureru
Si cierro suavemente los ojos
そっときとじれば
Sotto kitojireba
Seguramente te extrañaré
きっと抜かぶあなたを
Kitto nukabuanatawo
Quiero grabarte en mi corazón
胸に刻んでいたい
Mune ni kizande itai
Al final de este día
今日の終わりに
Kyou no owarini
Reflejando el brillo de las estrellas
星のかなやきに似てるごころをてなつをおえる
Hoshi no kanayaki ni niteru gokorowo tenatsuwo oeru
Acepto la soledad en nombre del amor
愛といいしょうに寂しさ覚えていくけど
Aito -- iishouni samishisa oboeteiku kedo
Persiste en creer
たえないちてむだけ
Taenai chiteum dake
En lo que es inmutable
信じることをしろの
Shinjiru kotowoshi irono
Aunque todo siga igual
それは変わららくても
Sore ha kawararakutemo
Si me vuelvo más fuerte
もっと強くれたら
Motto tsuyoku retara
Seguramente seré más amable
きっと優しくなれる
Kitto yasashiku nareru
Quiero ser así
そんなわたしでいたい
Sonna watashi dei tai
Hasta que llegue la mañana
朝がくるまで
Asa ga ku ruma de
Si cierro suavemente los ojos
そっときとじれば
Sotto kitojireba
Seguramente te extrañaré
きっと抜かぶあなたを
Kitto nukabuanatawo
Quiero grabarte en mi corazón
胸に刻んでいたい
Mune ni kizande itai
Al final de este día
今日の終わりに
Kyou no owarini



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marmalade Boy y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: