Transliteración y traducción generadas automáticamente

Mou Ichido Haru ga Kuru Mae Ni
Marmalade Boy
Bevor der Frühling wieder kommt
Mou Ichido Haru ga Kuru Mae Ni
Die winterlichen Fragmente sinken leise in die Ferne
みれくのさこにしずむふゆのかけらを
Mireku no sako ni shizumu fuyu no kakera o
Wenn ich sie still hinunter schlucke
しずかにのみほしたら
Shizuka ni nomi hoshitara
Fließen die Tränen unaufhörlich
とまらないなみだはもう
Tomaranai namid wa mou
In der Nacht erleuchtet ein Licht die Stadt
よるのまちにぽつりとひりをともす
Yoru no machi ni potsuri to hiri o tomosu
In einem seltsamen Traum, den ich als Kind hatte, blitzen die Sterne
こどものこるみたふしぎなゆめにひたまたたき
Kodomo no koru mita fushigi na yume ni hita matataki
Ich will dich jetzt sofort sehen, wohin soll ich gehen?
いますぐあいたくてどんでいきたい
Ima sugu aitakute donde ikitai
Nehme nur mein aufgeregtes Herz mit
ときめくこころだけをつれて
Tokimeku kokoro dake o tsurete
Mit den Fingern zeichne ich den Nachthimmel
よるそらをゆびでなぞる
Yorusora o yubi de na zoru
In der sich drehenden Zeit suche ich deinen Namen
めぐるせいすわにあなたのなまえをさがして
Meguru seisuwa ni anata no namae o sagashite
Bevor der Frühling wieder kommt
もういちどはるがくるまえに
Mou ichido haru ga kuru mae ni
Fülle ich mein Herz mit überfließender Zuneigung
あふれるいとしさをこころにしきつめ
Afureru itoshisa o kokoro ni shikitsume
Morgen wird es sicher heller werden
あしたはきっとあげるよ
Ashita wa kitto ageru yo
Ich binde ein himmelblaues Band
そらいろのりぼんむすんでいくの
Sorairo no ribon musun de yuku no
Der weiße, trübe Atem ist voller Liebe
しろくくもるいきはあいがなでて
Shiroku kumoru toiki wa ai ganadete
In deinem Herzen kann ich sanft anklopfen
あなたのむねのおくのまだあたにそっとうちよせる
Anata no mune no oku non mada ata ni sotto uchi yoseru
Der Mond scheint, als würde er mir einen Weg zeigen
せつなくふえるようにつきはみちてく
Setsu na kufueru you ni tsuki wa michi teku
Selbst wenn wir weit entfernt sind, bist du immer warm
とくはなれてもあなたはあたたかいいつでも
Toku hanarete mo anata wa atatakai itsudemo
Ich will dir jetzt sofort meine Liebe gestehen
いますぐつたえたいこいなおもいを
Ima sugu tsutaetain koi na omoi o
Weil ich so viele ehrliche Gefühle habe
たくさんすなおになれるから
Takusan sunao ni nareru kara
Immer wieder verletzt und verwirrt
なんどもきずついてまよいながら
Nandomo kizutsuite mayoi nagara
Beginnt unsere gemeinsame Jahreszeit
ふたりのきせつがはじまる
Futari no kisetsu ga hajimaru
Bevor der Frühling wieder kommt
もういちどはるがくるまえに
Mou ichido haru ga kuru mae ni
Fülle ich mein Herz mit überfließender Zuneigung
あふれるいとしさをこころにしきつめ
Afureru itoshisa o kokoro ni shikitsume
Morgen wird es sicher möglich sein, uns zu sehen
あしたはきっとあえるよう
Ashita wa kitto aeru you
Ich binde ein himmelblaues Band.
そらいろのりぼんむすんでいくの
Sorairo no ribon musun de yuku no



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marmalade Boy y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: