Transliteración y traducción generadas automáticamente

Yume no Ohanashi
Marmalade Boy
Yume no Ohanashi
もうすこしきみをみていたい ひとみのみずうみにMou sukoshi kimi o mite itai Hitomi no mizuumi ni
ながれぼしがほら、ふりそうで このてをはなせないNagareboshi ga hora, furisou de Kono te o hanasenai
どうして ひとはこんなにDoushite Hito wa konnani
ひとりのひとを すきになれるんだろうHitori no hito o Suki ni narerun darou?
こころを そっとよぎったかぜがKokoro o Sotto yogitta kaze ga
いつしかきせつかえてゆくよItsu shika kisetsu kaete yuku yo
まえにきかれたよね (そうさ、きかれたよね)Mae ni kikareta yo ne (sou sa, kikareta yo ne)
なにがゆめ?」ってきみに (「なにがゆめか?」を"Nani ga yume?" tte kimi ni ("nani ga yume ka?" o)
いまいえるこうして (そうさ、こうしてきみを)Ima ieru koushite (sou sa, koushite kimi o)
だきしめてることさ (shalalala, my dreamDaki shimeteru koto sa (shalalala, my dream
is in my arms nowis in my arms now)
きみのためぼくにできること いつもさがしているKimi no tame boku ni dekiru koto Itsumo sagashite iru
このままでいいといわないで ぼくのやくめだからKono mama de ii to iwanaide Boku no yakume dakara
それまで まっててほしいSore made Mattete hoshi
まだめのまえに ひろげられないけれどMada me no mae ni Hiroge rarenai keredo
かならず みつけてみせるきみをKanarazu Mitsukete miseru kimi o
しあわせにするあいしかたをShiawase ni suru aishi kata o
じゃけっとをかそうか? (そうさ、ぼくならいいよJaketto o kasou ka? (sou sa, boku nara ii yo)
さむさかんじないんだ (かんじないのさSamusa kanjinain da (kanjinai no sa)
ゆめをつなぎあえた (そうさ、つなぎあえたYume o tsunagi aeta (sou sa, tsunagi aeta)
ぬくもりのせいだね (shalalala, my dreamNukumori no sei da ne (shalalala, my dream
is in your eyes nowis in your eyes now)
repeatrepeat
Historia de un sueño
Quiero verte un poco más
En el lago de tus ojos
Una estrella fugaz parece caer
No puedo soltarte
¿Por qué la gente se enamora tanto
de alguien solitario?
El viento acarició suavemente mi corazón
Y sin darme cuenta, cambió las estaciones
* Me preguntaste antes, ¿qué es un sueño?
Ahora puedo decirte así, abrazándote
Lo que es un sueño
Busco siempre
Lo que puedo hacer por ti
No digas que está bien así
Porque es mi deber
Espera un poco más, estrella
Aún no puedo extender mis manos hacia ti
Pero sin falta, te encontraré
Y te mostraré cómo amarte y hacerte feliz
¿Debería ponerme una chaqueta?
No siento el frío
Nos conectamos a través de los sueños
Es gracias al calor que compartimos
* repetir



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marmalade Boy y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: