Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión
visualizaciones de letras 7.097

Wake Up Call

Maroon 5

Letra
Significado

Llamada de Despertador

Wake Up Call

No escuché lo que estabas diciendo
I didn't hear what you were saying

Vivo de emociones crudas, nena
I live on raw emotion, baby

Respondo preguntas: Nunca, tal vez
I answer questions, never, maybe

Y no soy amable si me traicionas
And I'm not kind if you betray me

Entonces, ¿quién demonios eres tú para decir que
So who the hell are you to say

Nunca lo hubiera hecho, nena
We never would have made it, babe?

Si necesitabas amor
If you needed love

Bueno, entonces pide amor
Well, then ask for love

¿Podría haber dado amor?
Could have given love?

Ahora estoy tomando el amor
Now I'm taking love

Y no es mi culpa
And it's not my fault

Porque ambos se merecen
'Cause you both deserve

¿Qué viene ahora?
What's coming now

Así que no digas una palabra
So don't say a word

Llamada de despertador
Wake up call

Te atrapé por la mañana
Caught you in the morning

Con otro en mi cama
With another one in my bed

¿Ya no te preocupas por mí?
Don't you care about me anymore?

¿No te preocupas por mí?
Don't care about me?

¡No lo creo!
I don't think so

1.80 m de alto
Six foot tall

Vino sin previo aviso
Came without a warning

¡Así que tuve que dispararle!
So I had to shoot him dead

Ya no volverá por aquí
He won't come around here anymore

¿Vienes por aquí?
Come around here?

¡No lo creo!
I don't think so

Hubiera desangrado para hacerte feliz
Would have bled to make you happy

No necesitabas tratarme de esa manera
You didn't need to treat me that way

Y ahora me venciste en mi propio juego
And now you beat me at my own game

Y ahora te encuentro durmiendo profundamente
And now I find you sleeping soundly

Y tu amante está gritando en voz alta
And your lover's screaming loudly

Oigo un sonido y golpeo el suelo
I hear a sound and hit the ground

Si necesitabas amor
If you needed love

Bueno, entonces pide amor
Well, then ask for love

¿Podría haber dado amor?
Could have given love?

Ahora estoy tomando el amor
Now I'm taking love

Y no es mi culpa
And it's not my fault

Porque ambos se merecen
'Cause you both deserve

¿Qué viene ahora?
What's coming now

Así que no digas una palabra
So don't say a word

Llamada de despertador
Wake up call

Te atrapé por la mañana
Caught you in the morning

Con otro en mi cama
With another one in my bed

¿Ya no te preocupas por mí?
Don't you care about me anymore?

¿No te preocupas por mí?
Don't care about me?

¡No lo creo!
I don't think so

1.80 m de alto
Six foot tall

Vino sin previo aviso
Came without a warning

¡Así que tuve que dispararle!
So I had to shoot him dead

Ya no volverá por aquí
He won't come around here anymore

¿Vienes por aquí?
Come around here?

No me siento tan mal
I don't feel so bad

No me siento tan mal
I don't feel so bad

No me siento tan mal
I don't feel so bad

Lo siento, cariño
I'm so sorry, darling

¿Hice algo equivocado?
Did I do the wrong thing?

¿En qué estaba pensando?
Oh, what was I thinking?

¿Sigue latiendo su corazón?
Is his heart still beating?

Oh oh oh
Oh, oh, oh

Llamada de despertador
Wake up call

Te atrapé por la mañana
Caught you in the morning

Con otro en mi cama
With another one in my bed

¿Ya no te preocupas por mí?
Don't you care about me anymore?

¿No te preocupas por mí?
Don't care about me?

¡No lo creo!
I don't think so

1. 80 m de alto
Six foot tall

Vino sin previo aviso
Came without a warning

¡Así que tuve que dispararle!
So I had to shoot him dead

Ya no volverá por aquí
He won't come around here anymore

¿Vienes por aquí?
Come around here?

No me siento tan mal
I don't feel so bad

Llamada de despertador
Wake up call

Te atrapé por la mañana
Caught you in the morning

Con otro en mi cama
With another one in my bed

¿Ya no te preocupas por mí?
Don't you care about me anymore?

¿No te preocupas por mí?
Don't care about me?

¡No lo creo!
I don't think so

1.80 m de alto
Six foot tall

Vino sin previo aviso
Came without a warning

¡Así que tuve que dispararle!
So I had to shoot him dead

Ya no volverá por aquí más
He won't come around here anymore

Ya no volverá por aquí
He won't come around here

No me siento tan mal
I don't feel so bad

(Llamada de despertador)
(Wake up call)

No me siento tan mal
I don't feel so bad

(Te atrapé por la mañana con otro en mi cama)
(Caught you in the morning with another one in my bed)

No me siento tan mal
I don't feel so bad

(¿Ya no te preocupas por mí?)
(Don't you care about me anymore?)

¿Te preocupas por mí?
Care about me?

No me siento tan mal
I don't feel so bad

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir
Compuesta por: James Valentine / Adam Levine. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Carolina y traducida por William. Subtitulado por Júlia y leemon. Revisiones por 14 personas . ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Ver más palabras

Diccionario de pronunciación


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Maroon 5 e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção