Traducción generada automáticamente

Lost Stars
Maroon 5
Étoiles Perdues
Lost Stars
S'il te plaît, ne vois pasPlease don't see
Juste un garçon pris dans des rêves et des fantasmesJust a boy caught up in dreams and fantasies
S'il te plaît, vois-moiPlease see me
Tendant la main vers quelqu'un que je peux voirReaching out for someone I can see
Prends ma mainTake my hand
Voyons où on se réveille demainLet's see where we wake up tomorrow
Les meilleurs plansBest laid plans
Sont parfois juste un coup d'un soirSometimes are just a one night stand
Je suis foutuI'll be damned
Cupidon veut récupérer sa flècheCupid's demanding back his arrow
Alors enivrons-nous de nos larmesSo let's get drunk on our tears
Et Dieu, dis-nous la raisonAnd God, tell us the reason
La jeunesse est gâchée par les jeunesYouth is wasted on the young
C'est la saison de la chasseIt's hunting season
Et les agneaux sont en fuiteAnd the lambs are on the run
Cherchant un sensSearching for meaning
Mais sommes-nous tous des étoiles perduesBut are we all lost stars
Essayant d'éclairer l'obscurité ?Trying to light up the dark?
Qui sommes-nous ?Who are we?
Juste une poussière dans la galaxie ?Just a speck of dust within the galaxy?
Malheur à moiWoe is me
Si on n'y prend pas garde, ça devient réalitéIf we're not careful, turns into reality
Mais n'ose pasBut don't you dare
Laisser nos meilleurs souvenirs te rendre tristeLet our best memories bring you sorrow
HierYesterday
J'ai vu un lion embrasser une bicheI saw a lion kiss a deer
Tourne la pageTurn the page
Peut-être qu'on trouvera une toute nouvelle finMaybe we'll find a brand new ending
Où on danse dans nos larmesWhere we're dancing in our tears
Et Dieu, dis-nous la raisonAnd God, tell us the reason
La jeunesse est gâchée par les jeunesYouth is wasted on the young
C'est la saison de la chasseIt's hunting season
Et les agneaux sont en fuiteAnd the lambs are on the run
Cherchant un sensSearching for meaning
Mais sommes-nous tous des étoiles perduesBut are we all lost stars
Essayant d'éclairer l'obscurité ?Trying to light up dark?
Et je pensais t'avoir vue là-bas en train de pleurerAnd I thought I saw you out there crying
Et je pensais t'avoir entendue crier mon nomAnd I thought I heard you call my name
Et je pensais t'avoir entendue là-bas en train de pleurerAnd I thought I heard you out there crying
Juste pareilJust the same
Dieu, donne-nous la raisonGod, give us the reason
La jeunesse est gâchée par les jeunesYouth is wasted on the young
C'est la saison de la chasseIt's hunting season
Et cet agneau est en fuiteAnd this lamb is on the run
Cherchant un sensSearching for meaning
Mais sommes-nous tous des étoiles perduesBut are we all lost stars
Essayant d'éclairer l'obscurité ?Trying to light up dark?
Et je pensais t'avoir vue là-bas en train de pleurerAnd I thought I saw you out there crying
Et je pensais t'avoir entendue crier mon nomAnd I thought I heard you call my name
Et je pensais t'avoir entendue là-bas en train de pleurerAnd I thought I heard you out there crying
Mais sommes-nous tous des étoiles perduesBut are we all lost stars
Essayant d'éclairer l'obscurité ?Trying to light up dark?
Mais sommes-nous tous des étoiles perduesBut are we all lost stars
Essayant d'éclairer l'obscurité ?Trying to light up dark?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maroon 5 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: