Traducción generada automáticamente

Middle Ground
Maroon 5
Terrain d'entente
Middle Ground
J'ai besoin de paix, j'ai besoin d'espoir, j'ai besoin de guidanceI need peace, I need hope, I need guidance
J'ai besoin de plus que moi-mêmeI need more than myself
J'ai besoin de lumière, j'ai besoin de vie, j'ai besoin de ce que je n'ai jamais ressentiI need light, I need life, I need what I never felt
Sœurs et frères choisissent leur campSisters and brothers are picking sides
Et nos deux mères sont terrifiéesAnd both of our mothers are terrified
Et je crie vers un ciel videAnd I'm crying out to an empty sky
Dis-moiTell me
Si je tombe au sol et que je me retrouve à genouxIf I hit the ground and I fall down to my knees
Entendras-tu le bruit ?Would you hear the sound?
Suis-je fou de penser qu'on pourrait s'en sortir ?Am I crazy to think that we could make it out?
Suis-je encore plus fou de croire qu'il y a un terrain d'entente ?Am I crazier to believe there's a middle ground?
Je suis tellement en haut, je suis tellement en bas, je suis tellement briséI'm so up, I'm so down, I'm so broken
Je suis tellement fatigué que je ne peux pas dormirI'm so tired I can't sleep
Je ne suis pas à moi, je ne suis pas à toi, je ne suis sûr de rienI'm not mine, I'm not yours, I'm not sure of anything
Ooh, sœurs et frères choisissent leur campOoh, sisters and brothers are picking sides
Et nos deux mères sont terrifiéesAnd both of our mothers are terrified
Et je crie vers un ciel videAnd I'm crying out to an empty sky
Dis-moiTell me
Si je tombe au sol et que je me retrouve à genouxIf I hit the ground and I fall down to my knees
Entendras-tu le bruit ?Would you hear the sound?
Suis-je fou de penser qu'on pourrait s'en sortir ?Am I crazy to think that we could make it out?
Suis-je encore plus fou de croire qu'il y a un terrain d'entente ?Am I crazier to believe there's a middle ground?
Terrain d'entente, il y a un terrain d'ententeMiddle ground, there's a middle ground
Je n'ai pas besoin de quelqu'un à aimerI don't need someone to love
J'ai juste besoin de quelqu'un pour qui vivreI just need someone to live for
Terrain d'entente, il y a un terrain d'ententeMiddle ground, there's a middle ground
À genoux là où je dois être, s'il te plaît, dis-moiOn my knees where I belong, please, tell me
Si je tombe au sol et que je me retrouve à genouxIf I hit the ground and I fall down to my knees
Entendras-tu le bruit ?Would you hear the sound?
Suis-je fou de penser qu'on pourrait un jour s'en sortir ?Am I crazy to think that we could ever make it out?
Suis-je encore plus fou de croire qu'il y a un terrain d'entente ?Am I crazier to believe there's a middle ground?
Terrain d'entente, il y a un terrain d'entente (oh)Middle ground, there's a middle ground (oh)
Suis-je encore plus fou de croire qu'il y a un terrain d'entente ?Am I crazier to believe there's a middle ground?
Terrain d'entente, il y a un terrain d'entente (oh)Middle ground, there's a middle ground (oh)
J'ai besoin que tu crois, oh, qu'il y a un terrain d'ententeI need you to believe, oh, there's a middle ground



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maroon 5 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: