Traducción generada automáticamente

Bastavano Le Briciole
Marracash
Solo Bastaban las Migajas
Bastavano Le Briciole
Cuando robaron el camión de mi padre me sentí mal, lo tengo grabado, nunca lo había visto deprimido, estábamos en el centro, en una casa de vecindad llena de inmigrantes, sin baños, salía para ir al baño. Por un tiempo estuvo desempleado, se quedaba en el bar debajo de casa, con el campari para mantenerse ocupado, jugaba a las cartas con los paisanos con los ojos rojos por el humo y los amargos, yo estaba en la primaria y estaba en clase con los niños afortunados con dinero en sus alcancías y padres educados, y yo, en cambio, estaba con los hijos de inmigrantes, con los hijos de obreros, me avergonzaba, los míos eran ignorantes, me avergonzaba del dialecto y me peleaba con los demás en el parque, si me pegaban, él me daba el resto, siempre era mi madre quien me lo daba, yo fingía, pero en realidad, a esa edad ya no me dolía tanto.Quando rubarono il camion a mio padre ci rimasi male,c'è l'ho impresso nn l'avevo mai visto depresso,stavamo in centro casa di ringhiera piena di immigrati,senza i sanitari,uscivo per andare al cesso.Per un pò restò disoccupato stava al bar sotto casa,coi campari a tenersi occupato, faceva briscole coi paesani con gli occhi rossi per il fumo e gli amari,io ero alle elementari ed ero in classe coi bimbi fortunati coi dindi nei salvadanai e i genitori educati ed io frà stavo coi figli d'immigrati coi figli d'operai,mi vergognavo i miei erano ignoranti,mi vergognavo del dialetto e mi prendevo con gli altri al parchetto ,se le prendevo lui mi dava il resto, a darmele era sempre mia madre, io fingevo ma in realtà a quell'età ormai gia nn mi faceva male!
Coro:Rit.
Un termo de café, seis maletas en 3, sé que nunca podré olvidarlo (solo bastaban las migajas)Termos di caffè sei valigie in 3 so che non potrò scordarlo mai (bastavano le briciole)
Iba a Sicilia en un diesel (solo bastaban las migajas) x2Andavo giu in Sicilia in uno diesel (bastavano le briciole) x2
Oh, hace unos veranos, saludaba a los hermanos y de junio a septiembre estaba allí (solo bastaban las migajas)Ooh qualche estate fa salutavo i frà e da giugno a settembre ero li (bastavano le briciole)
Iba a Sicilia en un diesel (solo bastaban las migajas) x2Andavo giu in Sicilia in uno diesel (bastavano le briciole) x2
Nadie pagaba un carajo en mi edificio y llegó el desalojo, y a mi madre le afectó mucho, había venido a Milán soñando con una casa propia, ahora estaba en La Barona detrás de un arrozal, y crecí de golpe porque en la secundaria volaban sillas, y las blasfemias con los puños en el pupitre, y cada uno tomaba lo que no tenía, el ambiente tenso por dos miradas, un pretexto, la excusa '¿tienes moneda? ¡No!' y luego te ibas a las manos, escapar era de cobardes, cigarrillos, bicicletas, motonetas, luego por la noche con el mayor escuchábamos las hazañas de los héroes y aprendíamos a odiar a los polis, y en el barrio no tienes nada pero tienes amigos de verdad, no tener te frena pero puedes lograrlo, y cada año siempre iba de vacaciones a Sicilia, en un diesel, solo entonces veía a mi padre feliz.Nessuno pagava un cazzo,nel mio palazzo e ci arrivò lo sfratto, e su mia madre ebbe un brutto impatto, era venuta a Milano sognando una casa privata,ora stava a la Barona dietro a una risaia, e io diventai grande in un lampo perche alle medie volavano sedie,e le bestemmie coi pugni sul banco, e ognuno si prendeva ciò che non aveva l'aria tesa per due sguardi un pretesto la scusa "c'hai moneta?no!"e poi facevi a pugni scappare è da conigli ,le sigarette,biciclette,motorini,poi la sera col piu grande ascoltavamo le imprese dei miti e imparavamo a odiare gli sbirri e nel quartiere non hai niente ma hai i veri amici,non possedere ti rallenta ma puoi riuscirci ed ogni anno andavo sempre in ferie giù in Sicilia,in uno diesel solo allora rivedevo mio padre felice
Coro:Rit.
Eran los años 90, Milán era diferente, y ya entendí que mis padres no la habían pasado bien, la escuela era pan comido, inscrito en el ITIS éramos verdaderos animales, verdaderos agotados, y un par de años los perdí igual, tonterías en la calle, junto a otros 4 que se habían escapado de casa, escapados no literalmente, en casa nunca me faltó el cariño ni nada, si de los pobres aprendí a ganar dinero, de los ricos aprendí a invertirlo y hacer más, de los pobres a hablar mientras comes, pero de los ricos aprendí a elegir los restaurantes, y yo y los míos nunca fuimos iguales, quién sabe por qué pensaba que no tenían nada que enseñarme, crecí sin conformarme nunca, quién sabe por qué ahora no encuentro la manera de agradecerles.Erano gli anni 90,Milano era un'altra,e io ho capito gia che i miei non ce l'avevano fatta,e la scuola era una pacchia,iscritto all'itis eravamo veri animali,veri esauriti ed un paio d'anni ce li persi lo stesso cazzate in strada,appresso ad altri 4 scappati di casa,scappati non si intende letteralmente,a casa non mi è mai mancato ne l'affetto ne niente,se dai poveri ho imparato a fare i contanti dai ricchi poi ad investirli e farne altri e dai poveri a parlare come mangi ma è dai ricchi che ho imparato scegliere i ristoranti ed io e i miei non siamo mai stati uguali,chissà com'è che pensavo che non aveste niente da insegnarmi,sono cresciuto senza mai accontentarmi,chissà com'è che ora non trovo il modo per ringraziarvi
Coro:Rit.
Iba a Sicilia en un diesel x5Andavo giu in Sicilia in uno diesel x5



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marracash y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: