Traducción generada automáticamente

Insta Lova
Marracash
Amour Insta
Insta Lova
Hmm amour insta, amour instaHmm insta lova, insta lova
Amour insta, amour instaInsta lova, insta lova
Amour instaInsta lova
La g, la u, la eLa g, la u, la e
Fais-moi un check, écris-moi en directFammi un check, scrivimi su direct
Si t'es bonne, même en vraiSe sei bona, anche di persona
Et la photo, elle ne se redimensionne pasE la foto poi non si ridimensiona
Tellement boss que je devrais être à Playa d'en BossaTalmente boss che dovrei stare a playa d'en bossa
Tellement sexy que si je t'écris, tu prends la déchargeTalmente hot che se ti scrivo prendi la scossa
Je te suivrai ? Je sais pas, peut-êtreTi seguirò? Non lo so, forse
Tu mets des photos de sacs, hors de la ville les semaines passéesMetti foto di borse, fuori città le settimane scorse
Pendant que je marche, ma grosse chaîne fait du bruitMentre cammino suona la mia collanazza
Ça fait un moment que tu me WhatsAppes, quel morceau de fille !È da un pezzo che mi whatsappa, che pezzo di ragazza!
Elle m'a envoyé des photos dans toutes les positionsMi ha mandato foto in ogni posizione
Regarde, je t'ai transféré ma positionVedi ti ho inoltrato la mia posizione
Quand tu arrives, tu sais que je te couperai le wifiQuando arrivi sai ti toglierò il wifi
Je peux te mettre tout sauf un like !Posso metterti di tutto tranne un like!
Voici notre love story, sans jamais sortirEccoti la love story, senza uscire mai fuori
Pour toi, il faut même deux chargeurs !Per te servono anche due caricatori!
Je t'ai connue comme ça, on s'est fiancés sur WhatsAppTi ho conosciuta così, ci siamo fidanzati su WhatsApp
Tu m'écrivais oui, oui, ouiMi scrivevi di sì, di sì, di sì
Et ça a fini en 3G, on a divorcé sur WhatsAppEd è finita in 3g, abbiamo divorziato su WhatsApp
Sans sortir d'iciSenza uscire da qui
Hmm amour insta, hmm amour instaHmm insta lova, hmm insta lova
Hmm amour insta, hmm amour instaHmm insta lova, hmm insta lova
(Marracash !)(Marracash!)
Je le disais déjà, mixer c'est beau, mieux vaut que tu t'adaptesLo dicevo già da mixare è bello, è meglio che ti adegui
C'est l'ère du partage, mon frèreÈ l'era dello sharing, fratello
Je regarde ta meuf et je clique ajouter au panierGuardo la tua tipa e clicco aggiungi al carrello
C'est comme si elle sortait littéralement de l'écranÈ come se letteralmente esce dallo schermo
Je touche les bons boutons, touche-toi sur l'écran tactileTocco i giusti tasti, toccati sul touchscreen
Du contact au lit en dix messages tranquilles !Dal contatto al letto in dieci comodi messaggi!
Tu ne me trouves plus avec une note localeNon mi trovi più con una nota locale
Du salon, je parle sale dans un message vocalDal salotto parlo sporco in una nota vocale
Je couvre mon visage et mes tatouages sinon c'est finiCopro volto e tatuaggi se no è finita
Capture d'écran et transfère à une amie, qui transfère au répertoireScreenshotta e inoltra ad un'amica, che inoltra alla rubrica
Tant qu'une photo de moi circule où je me transfère à la fille !Finché in rete gira una foto di me che mi inoltro nella tipa!
La photo de profil, c'est un petit ensemble la perleLa foto del profilo è un completino la perla
À peine la vidéo allumée, je dis : Une étoile est née !Appena acceso il video dico: È nata una stella!
Passons à l'action et tu es tellement bitchPassiamo all'azione e tu sei cosi bitch
Je dois mettre le gold si je t'envoie une pic de mon beeeep !Devo mettere il goldone se ti mando una pic del mio beeeep!
Je t'ai connue comme ça, on s'est fiancés sur WhatsAppTi ho conosciuta così, ci siamo fidanzati su WhatsApp
Tu m'écrivais oui, oui, ouiMi scrivevi di sì, di sì, di sì
Et ça a fini en 3G, on a divorcé sur WhatsAppEd è finita in 3g, abbiamo divorziato su WhatsApp
Sans sortir d'iciSenza uscire da qui
Dans cette nouvelle ère, je ne dois plus sortir le samedi soirIn questa nuova era, non mi tocca uscire più di sabato sera
Je n'ai pas besoin de tourner en Porsche Panamera, j'allume mon téléphone et je suis déjà en boîteNon devo girare su una Porsche panamera, accendo il cellulare e sono già in discoteca
Et je jure que je l'ai rêvé toute ma vieE giuro lo sognavo da una vita intera
Je ne dois plus sortir le samedi soirNon mi tocca uscire più di sabato sera
Tous en mode comme Antonio BanderasTutti infarinati come antonio banderas
Je regarde dans les contacts et je suis déjà en boîte !Guardo tra i contatti e sono già in discoteca!
Je t'ai connue comme ça, on s'est fiancés sur WhatsAppTi ho conosciuta così, ci siamo fidanzati su WhatsApp
Tu m'écrivais oui, oui, ouiMi scrivevi di sì, di sì, di sì
Et ça a fini en 3G, on a divorcé sur WhatsAppEd è finita in 3g, abbiamo divorziato su WhatsApp
Sans sortir d'iciSenza uscire da quì
Hmm amour insta, hmm amour instaHmm insta lova, hmm insta lova
Hmm amour insta, hmm amour instaHmm insta lova, hmm insta lova
Je t'ai connue en direct, premier rendez-vous sur WhatsAppTi ho conosciuta su direct, primo appuntamento su WhatsApp
Lune de miel sur Skype, amour insta !Luna di miele su Skype, insta lova!
Et quand je t'ai bloquée, c'était la lettre de l'avocat !E quando ti ho bloccata. Era la lettera dell'avvocato!
Je t'ai enlevé le like, amour insta !Ti ho tolto il like, insta lova!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marracash y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: