Traducción generada automáticamente
Cruel To Be Kind
Marshall Crenshaw
Cruel ser amable
Cruel To Be Kind
Oh, no puedo soportar otro desamorOh, I can't take another heartache
Aunque digas que eres mi amigo, estoy al límiteThough you say your my friend, I'm at my wit's end
Dices que tu amor es genuinoYou say your love is bona fide
Pero eso no coincideBut that don't coincide
Con las cosas que hacesWith the things that you do
Y cuando te pido que seas amableAnd when I ask you to be nice
Dices que tienes que serYou say you've got to be
Cruel para ser amable en la medida correctaCruel to be kind in the right measure
Cruel para ser amable es una señal muy buenaCruel to be kind it's a very good sign
Cruel para ser amable significa que te amoCruel to be kind means that I love you
Bebé (tienes que ser cruel)Baby (you got to be cruel)
Tienes que ser cruel para ser amableYou got to be cruel to be kind
Bueno, hago mi mejor esfuerzo por entenderte queridaWell I do my best to understand dear
Pero aún me desconciertas, y quiero saber por quéBut you still mystify, and I want to know why
Me levanto del sueloI pick myself up off the ground
Para que me derribes de nuevoTo have you knock me back down
Una y otra vez, y cuando te pido que expliquesAgain and again, and when I ask you to explain
Dices que tienes que serYou say, you've got to be
Cruel para ser amable en la medida correctaCruel to be kind in the right measure
Cruel para ser amable es una señal muy buenaCruel to be kind it's a very good sign
Cruel para ser amable significa que te amoCruel to be kind means that I love you
Bebé (tienes que ser cruel)Baby (you got to be cruel)
Tienes que ser cruel para ser amableYou got to be cruel to be kind
OhOh
Bueno, hago mi mejor esfuerzo por entenderte queridaWell I do my best to understand dear
Pero aún me desconciertas, y quiero saber por quéBut you still mystify, and I want to know why
Me levanto del sueloI pick myself up off the ground
Para que me derribes de nuevoTo have you knock me back down
Una y otra vez, y cuando te pido que expliquesAgain and again, and when I ask you to explain
Dices que tienes que serYou say, you've got to be
Cruel para ser amable en la medida correctaCruel to be kind in the right measure
Cruel para ser amable es una señal muy buenaCruel to be kind it's a very good sign
Cruel para ser amable significa que te amoCruel to be kind means that I love you
Bebé (tienes que ser cruel)Baby (you got to be cruel)
Tienes que ser cruel para ser amableYou got to be cruel to be kind
Cruel para ser amable en la medida correctaCruel to be kind in the right measure
Cruel para ser amable es una señal muy, muy, muy buenaCruel to be kind it's a very, very, very good sign
Cruel para ser amable significa que te amoCruel to be kind means that I love you
Bebé (tienes que ser cruel)Baby (you got to be cruel)
Tienes que ser cruel para ser amableYou got to be cruel to be kind
Cruel para ser amable en la medida correctaCruel to be kind in the right measure
Cruel para ser amable es una señal muy, muy, muy buenaCruel to be kind it's a very, very, very good sign
Cruel para ser amable significa que te amoCruel to be kind means that I love you
Bebé (tienes que ser cruel)Baby (you got to be cruel)
Tienes que ser cruel para ser amableYou got to be cruel to be kind



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marshall Crenshaw y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: