Traducción generada automáticamente
Been Thru This Before (feat. Southside, SAINt JHN & Giggs)
Marshmello
He pasado por esto antes (hazaña. Southside, Saint JHN y Giggs)
Been Thru This Before (feat. Southside, SAINt JHN & Giggs)
Ayy, Southside, ¿de dónde sacas todo ese goteo?
Ayy, southside, where you get all that drip?
Mello lo hizo bien
Mello made it right
La mayoría de estos negros son la mayoría de estos problemas
Most these niggas are most these problems
La mayoría de estos matones, fantasmas y duendes
Most these toolied up goons, ghost, and goblins
No, sobre todo cosas de bougie, no veo problemas
Nah, mostly bougie stuff, don't see problems
Sé que ella dijo que sí, pero no, no lo era
Know she said she was, but no, she wasn't
Sí, puesto con capucha, sí, pantalones de Gucci
Yeah, posted hoodied up, yeah, Gucci bottoms
Sí, sí, se ve dulce, pero pobre podrida (jaja)
Yeah, yeah, she lookin' sweet, but lowkey rotten (haha)
Sí, los soldados se levantaron, mejor saben que los tenemos
Yeah, soldiers uzi'd up, best know we got them
Sí, todos estos tipos en contacto, pero tonto Gotham (aplastando)
Yeah, all these dudes in touch, but lowkey gotham (smashin')
Está en la parte de atrás (sí), tiene la enorme Glock (sí)
He's in the back (yeah), he got the massive Glock (yeah)
Está en el lado izquierdo, apretando el Macintosh (mm, sí)
He's on the left side, squeezin' the macintosh (mm, yeah)
La espalda del hombre hueco (sí), ya sabes que estoy de vuelta en la cima
Hollow man's back (yeah), you know that I'm back on top
Y todos comen (sí), y ahí es cuando las raciones se detienen (sí, sí)
And everyone eats (yeah), and that's when the rations stop (yeah, yeah)
Suenas ofensa (ofensa), me estás tensando (me tenso)
You sound offense (offense), you gettin' me tense (me tense)
Como, ir a buscar mi dinero, mi veinte por ciento (jheeze)
Like, go get my money, my twenty percent (jheeze)
Grandes películas allá, mejor sabe que las filmamos (les disparamos)
Big movies over there, best know we shot them (shot them)
Sí, todos estos tipos en contacto, además
Yeah, all these dudes in touch, plus
Negro, nosotros, ya hemos pasado por todo esto antes, cocaína en un cajón
Nigga, we, we been through all of this before, cocaine in a drawer
Pistola en el bolsillo, bebé, listo para una guerra
Pistol by the pocket, baby, ready for a war
Vienen de esas vibraciones, arañando los bolsillos, sabemos que somos pobres
Comin' from them vibes, scratchin' pockets, know we poor
Diez años después, lo mismo, más maduro
Ten years later, same shit, just more mature
Ya hemos pasado por todo esto antes, huyéndose de la ley
We been through all of this before, duckin' from the law
Esperando que llegue para siempre, sabiendo que esto es vida
Hopin' that forever comes, knowin' this is life
Pero sólo la vida que vimos, pistolas en un cajón
But only life that we saw, pistols in a drawer
Cocaína en el bolsillo de la esquina, esperando que sepas que hemos pasado por todo esto antes
Cocaine in a corner pocket, hopin' that you know we been through all this before
No me jodo con nadie, no tengo amigos
I do not fuck with nobody, I do not have me no friends
Tengo un gofundme y un venmo, así que, si te amo, depende
I got a gofundme and a venmo, so, if I love you, depends
Tengo un hermano que dispara, estoy limpiando las huellas
I got a brother that shoots, I am just wipin' the prints
Hice las matemáticas, el gráfico, y darte la mitad no tiene sentido
I did the math, the graph, and givin' you half ain't makin' no sense
Todavía soy real, y sigo gritando: Brook-Brooklyn
I'm still real, and I'm still screamin': Brook-brooklyn
Escena gris y esa buena mirada
Grey scene and that good look
Juego de drogas en mi co-vena, así que cocaína en mi libro de cocina
Dope game in my co-vein, so cocaine in my cook-book
Piel oscura en mi blanco como la nieve, creo que es ese color
Dark skin in my snow-white, I think it's that color
Recogí donde lo dejaste, y le devolví lo que se llevó el capó
Picked up where you left off, and I gave back what the hood took
Así que, llamándolo ahora, el año que viene voy a tomar un Grammy
So, callin' it now, next year I'm takin' a Grammy
Normalmente sheniqua exclusiva, esta noche sólo estoy pensando en tomar un emmy
Usually sheniqua exclusive, tonight I'm just thinkin' 'bout takin' an emmy
Y ellos saben que soy el rey, así que, sólo voy a tomar un nueve
And they just know I'm the king, so, I'm just takin' a nine
Los negros se echarán atrás y se relajarán como si fuera un xanny
Niggas'll back out their pack and relax out the sack like I'm takin' a xanny
El hombre está en una cruzada, los negros apuntan a tu cabeza
Man's on a crusade ting, niggas'll aim at your head
Y vienen por tu top en un toupee ting
And they come for your top on a toupee ting
Las perras jugarán con tu corazón, sólo un jugador, porque están en un 2k ting
Bitches'll play with your heart, just a baller, 'cause they on a 2k ting
Le diré a una perra mala que lo patee y lo empuje y patine en un lupe ting
I'll tell a bad bitch to kick it and push it on and skate on a lupe ting
Si es negro, entonces soy negro y soy negro y estoy de vuelta en un d'usse ting
If it is black, then I'm black and I'm black and I'm back on a d'usse ting
Negro, nosotros, ya hemos pasado por todo esto antes, cocaína en un cajón
Nigga, we, we been through all of this before, cocaine in a drawer
Pistola en el bolsillo, bebé, listo para una guerra
Pistol by the pocket, baby, ready for a war
Vienen de esas vibraciones, arañando los bolsillos, sabemos que somos pobres
Comin' from them vibes, scratchin' pockets, know we poor
Diez años después, lo mismo, más maduro
Ten years later, same shit, just more mature
Ya hemos pasado por todo esto antes, huyéndose de la ley
We been through all of this before, duckin' from the law
Esperando que llegue para siempre, sabiendo que esto es vida
Hopin' that forever comes, knowin' this is life
Pero sólo la vida que vimos, pistolas en un cajón
But only life that we saw, pistols in a drawer
Cocaína en el bolsillo de la esquina, esperando que sepas que hemos pasado por todo esto antes
Cocaine in a corner pocket, hopin' that you know we been through all this before
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Marshmello e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: