Traducción generada automáticamente
Friends (Remix) (feat. Anne-Marie & A Boogie Wit Da Hoodie)
Marshmello
Amigos (Remix) (hazaña. Anne-Marie & A Boogie Wit Da Sudadera con capucha)
Friends (Remix) (feat. Anne-Marie & A Boogie Wit Da Hoodie)
[Anne-Marie & Un Boogie Wit Da Sudadera]
[Anne-Marie & A Boogie Wit Da Hoodie]
Oh-oh, oh-woh (ya, ya, sí)
Oh-oh, oh-woh (ya, ya, yeah)
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh-oh, oh-woh
[Un Boogie Wit Da Sudadera]
[A Boogie Wit Da Hoodie]
Tantas chicas guapas en el mundo, pero me gustaría que fueran todas como tú
So many pretty girls in the world, but I wish that they was all like you
Puedes ser mi novia o mi amiga, de cualquier manera vas a caer a través de
You can be my girlfriend or my friend, either way you gon' fall right through
Me encanta la fiesta, joven negro en un 'Rari, lo siento, nunca lo siento, tengo jugo
Love to party, young nigga in a 'Rari, sorry I ain't ever sorry, got juice
Dolce & Gabbana no es complicado si lo tienes, si quieres podemos ir a Jimmy Choo
Dolce & Gabbana it ain't tricky if you got it, if you want we can go to Jimmy Choo
Me has estropeado. Probablemente tengo todos los malditos Balmain en mi tocador
You got me messed up I probably got every damn Balmain in my dresser
La forma en que cae, sin manos, como un Tesla
The way she go down, no hands, like a Tesla
Ella va a respirar, respirar, cuando la toque
She gon' breath out, breathe in, when I touch her
Modo avión en tu teléfono cuando te folla
Airplane mode on your phone when I fuck ya
Ella me va a dejar saber lo que es la papelera, soy un estafador
She gon' let me know what's the bin, I'm a hustler
Moncler ropa cuando hace frío, te bendigo
Moncler clothes when it's cold, I'mma bless ya
Ella ni siquiera tiene que escabullirse, voy a dejarla
She ain't even got to sneak out, I'mma let her
No hay presión
It ain't no pressure
[Anne-Marie]
[Anne-Marie]
¿No lo he hecho obvio?
Haven't I made it obvious?
¿No lo he dejado claro?
Haven't I made it clear?
¿Quieres que te lo deletree?
Want me to spell it out for you?
D-D-D-D-D-D-D-D-D-S
F-R-I-E-N-D-S
¿No lo he hecho obvio?
Haven't I made it obvious?
¿No lo he dejado claro?
Haven't I made it clear?
¿Quieres que te lo deletree?
Want me to spell it out for you?
D-D-D-D-D-D-D-D-D-S
F-R-I-E-N-D-S
D-D-D-D-D-D-D-D-D-S
F-R-I-E-N-D-S
[Anne-Marie]
[Anne-Marie]
¿No tienes vergüenza? Te ves loco
Have you got no shame? You looking insane
Al aparecer en mi puerta
Turning up at my door
Son las dos de la mañana, la lluvia está lloviendo
It's two in the morning, the rain is pouring
¿No hemos estado aquí antes?
Haven't we been here before?
[Anne-Marie]
[Anne-Marie]
No lo arruines, hablando de eso
Don't mess it up, talking that shit
¡Sólo voy a alejarme, eso es todo!
Only gonna push me away, that's it!
¿No tienes vergüenza? Te ves loco
Have you got no shame? You looking insane
Aquí vamos otra vez
Here we go again
[Anne-Marie]
[Anne-Marie]
Así que no me mires con esa mirada en tus ojos
So don't go look at me with that look in your eye
No te irás sin pelear
You really ain't going away without a fight
No se puede razonar, he terminado de ser educado
You can't be reasoned with, I'm done being polite
Te lo he dicho una, dos, tres, cuatro, cinco, seis mil veces
I've told you one, two, three, four, five, six thousand times
[Anne-Marie]
[Anne-Marie]
¿No lo he hecho obvio? (¿No lo he conseguido?)
Haven't I made it obvious? (Haven't I made it?)
¿No lo he dejado claro? (¿No lo he dejado claro?)
Haven't I made it clear? (Haven't I made it clear?)
¿Quieres que te lo deletree?
Want me to spell it out for you?
D-D-D-D-D-D-D-D-D-S
F-R-I-E-N-D-S
¿No lo he hecho obvio? - ¿Qué?
Haven't I made it obvious? (ooh)
¿No lo he dejado claro? (Lo juro)
Haven't I made it clear? (I swear I)
¿Quieres que te lo deletree? (¿Para deletrearlo para usted?)
Want me to spell it out for you? (To spell it out for you?)
D-D-D-D-D-D-D-D-D-S
F-R-I-E-N-D-S
D-D-D-D-D-D-D-D-D-S
F-R-I-E-N-D-S
[Anne-Marie]
[Anne-Marie]
D-D-D-D-D-D-D-D-D-S
F-R-I-E-N-D-S
Así es como se deletrean amigos
That's how you fucking spell friends
D-D-D-D-D-D-D-D-D-S
F-R-I-E-N-D-S
Métete esa porquería en tu cabeza
Get that shit inside your head
No, no, sí, uh, ahh
No, no, yeah, uh, ahh
D-D-D-D-D-D-D-D-D-S
F-R-I-E-N-D-S
Sólo somos amigos
We're just friends
[Anne-Marie]
[Anne-Marie]
Así que no me mires con esa mirada en tus ojos
So don't go look at me with that look in your eye
No irás a ninguna parte sin pelear
You really ain't going nowhere without a fight
No se puede razonar, he terminado de ser educado
You can't be reasoned with, I'm done being polite
Te lo he dicho una, dos, tres, cuatro, cinco, seis mil veces
I've told you one, two, three, four, five, six thousand times
[Anne-Marie]
[Anne-Marie]
¿No lo he hecho obvio? (¿No lo he hecho obvio?)
Haven't I made it obvious? (Have I not made it obvious?)
¿No lo he dejado claro? (Sí, lo he dejado muy claro)
Haven't I made it clear? (Yeah, I made it very clear)
¿Quieres que te lo deletree? (Yo)
Want me to spell it out for you? (Yo)
F-R-I-E-N-D-S (Dije F-R-I-E-N-D-S)
F-R-I-E-N-D-S (I said F-R-I-E-N-D-S)
¿No lo he hecho obvio? (Lo hice muy obvio)
Haven't I made it obvious? (I made it very obvious)
¿No lo he dejado claro? (Lo he dejado muy claro)
Haven't I made it clear? (I made it very clear)
¿Quieres que te lo deletree?
Want me to spell it out for you?
D-D-D-D-D-D-D-D-D-S
F-R-I-E-N-D-S
D-D-D-D-D-D-D-D-D-S
F-R-I-E-N-D-S
[Anne-Marie]
[Anne-Marie]
Mmm, ooh, ooh, ooh
Mmm, ooh, ooh, ooh
Ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah-oh, ah-oh
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Marshmello e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: