Traducción generada automáticamente

Sunday
Marsicans
Domingo
Sunday
Veo el sol reflejándose en los Grandes LagosI see the sun skipping off the Great Lakes
Mis oídos se tapan y mis pies tiemblanMy ears are popping and my feet quake
Quiero escribir mi propia historiaI want to write my own history
Es emocionante cuando perseguimos un misterioIt’s exciting when we chase a mystery
Así que me dirijo al SheratonSo I head to the Sheraton
Rascacielos brillando en el solSkyscrapers shimmering in the sun
Cruzo la puerta giratoriaI walk on through the revolving door
No sé por qué pienso que necesito másI don’t know why I think that I need more
Es solo una mierda de historia de amorIt's just some love story shit
Pero solo quiero verte el domingoBut I just wanna see you on Sunday
Oh, es solo la misma mierda de historia de amorOh it’s just same love story shit
Oh, espera a que regreseOh wait for me to get back
Algo me dice queThere's something telling me that
Eres el lugar al que sé que quiero irYou're the place I know I wanna go
Eres el lugar al que llamar hogarYou’re the place to call home
Estoy sentado en un porche en KoreatownI'm sat on a porch in Koreatown
Entre The Piston y The Night OwlBetween The Piston and The Night Owl
Es como si estuviera en un mundo propioIt's like I'm in a world of my own
Uno que día tras día siento que he superadoOne that day after day I feel that I've outgrown
Veo autos apoyando a los BillsI see cars supporting the Bills
Me digo a mí mismo que me gusta buscar emocionesTell myself that I like to seek thrills
Pero todo me está pasando de largoBut everything is passing me by
Y hay un frío que se cuela en una noche de mayoAnd there's a creeping cold in a May night
Es solo una mierda de historia de amorIt's just some love story shit
Pero solo quiero verte el domingoBut I just wanna see you on Sunday
Oh, es solo una mierda de historia de amorOh it’s just some love story shit
Oh, espera a que regreseOh wait for me to get back
Algo me dice queThere's something telling me that
Eres el lugar al que sé que quiero irYou're the place I know I wanna go
Eres el lugar al que llamar hogarYou’re the place to call home
Si tan solo hubiera sabido que esperarías a que regreseIf only I'd known that you'd wait for me to get back
Algo me dice queThere's something telling me that
Eres el lugar al que sé que quiero irYou're the place I know I wanna go
Eres el lugar al que llamar hogarYou're the place to call home
Es solo una mierda de historia de amorIt's just some love story shit
Oh, es solo una mierda de historia de amorOh it's just some love story shit
Es solo una mierda de historia de amorIt's just some love story shit
Oh, es solo una mierda de historia de amorOh it's just some love story shit
Oh, espera a que regreseOh wait for me to get back
(Es solo una mierda de historia de amor)(It's just some love story shit)
Algo me dice queThere's something telling me that
Eres el lugar al que sé que quiero irYou're the place I know I wanna go
(Oh, es solo una mierda de historia de amor)(Oh it's just some love story shit)
Eres el lugar al que llamar hogarYou’re the place to call home
Oh, espera a que regreseOh wait for me to get back
(Es solo una mierda de historia de amor)(It's just some love story shit)
Algo me dice queThere's something telling me that
Eres el lugar al que sé que quiero irYou're the place I know I wanna go
(Oh, es solo una mierda de historia de amor)(Oh it's just some love story shit)
Eres el lugar al que llamar hogarYou’re the place to call home



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marsicans y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: