Traducción generada automáticamente

Está Linda La Mar
Marta Gómez
La mer est belle
Está Linda La Mar
Un troupeau d'éléphants et une tente faite de jour,Un rebaño de elefantes y una tienda hecha del día,
Un palais de diamants et un grand manteau de tulleUn palacio de diamantes y un gran manto de tisú
Et une gentille princesse aussi jolie que toi.Y una gentil princesita tan bonita como tú.
Je n'ai pas de grand palais, ni de troupeau ni d'éléphantsYo no tengo un gran palacio, ni un rebaño ni elefantes
Je t'offre un ciel ouvert d'étoiles sous la pleine luneYo te ofrezco un cielo abierto de estrellas en luna llena
Et si, comme la princesse, une étoile tu veux bienY si igual que la princesa, un lucero haz de querer
Je t'offre de t'y emmener, pour que tu puisses l'avoirTe ofrezco hasta allí llevarte, pa' que lo puedas tener
Je t'offre de t'y emmener, pour que tu puisses l'avoirTe ofrezco hasta allí llevarte, pa' que lo puedas tener
Une étoile qui t'accompagne,Un lucero que te acompañe,
Qui t'enlace toujours dans la nuitQue te abrace siempre en la noche
Et de jour quand elle s'éteint,Y de día cuando se apague,
Que Dieu veuille que tu ne pleures plus. (bis)Quiera dios que ya no llores. (bis)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marta Gómez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: