Traducción generada automáticamente

La Soleá
Marta Gómez
La Soleá
La Soleá
Vêtue de manteaux noirsVestida con mantos negros
Elle pense que le monde est petitPiensa que el mundo es chiquito
Et que le cœur est immense.Y el corazón es inmenso.
Vêtue de manteaux noirs.Vestida con mantos negros.
Elle pense que le doux soupirPiensa que el suspiro tierno
Et le cri, disparaissentY el grito, desaparecen
Dans le courant du vent.En la corriente del viento.
Vêtue de manteaux noirs.Vestida con mantos negros.
Elle a laissé le balcon ouvertSe dejó el balcón abierto
Et l'aube par le balconY el alba por el balcón
A déversé tout le ciel.Desembocó todo el cielo.
Vêtue de manteaux noirs.Vestida con mantos negros.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marta Gómez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: