Traducción generada automáticamente

Arbolé, Arbolé
Marta Gómez
Arbre, arbre
Arbolé, Arbolé
Arbre, arbreArbolé arbolé
Sec et vert.Seco y verdé.
La fille au beau visageLa niña del bello rostro
Ramasse des olives.Está cogiendo aceituna.
Le vent, beau gosse des tours,El viento, galán de torres,
L'attrape par la taille.La prende por la cintura.
Quatre cavaliers sont passés,Pasaron cuatro jinetes,
Sur des juments andalousesSobre jacas andaluzas
Avec des costumes bleus et verts,Con trajes de azul y verde,
Des longues capes sombres.Con largas capas oscuras.
"Viens à Cordoue, ma belle.""Vente a Córdoba, muchacha."
La fille ne les entend pas.La niña no los escucha.
Trois jeunes toreros sont passésPasaron tres torerillos
Minces de taille,Delgaditos de cintura,
Avec des costumes orangeCon trajes color naranja
Et des épées en argent ancien.Y espadas de plata antigua.
"Viens à Séville, ma belle.""Vente a Sevilla, muchacha."
La fille ne les entend pas.La niña no los escucha.
Quand l'après-midi est devenueCuando la tarde se puso
Violette, avec une lumière diffuse,Morada, con luz difusa,
Un jeune homme est passé portantPasó un joven que llevaba
Des roses et des myrtes de lune.Rosas y mirtos de luna.
"Viens à Grenade, ma belle.""Vente a Granada, muchacha."
Et la fille ne l'entend pas.Y la niña no lo escucha.
La fille au beau visageLa niña del bello rostro
Continue de ramasser des olives,Sigue cogiendo aceituna,
Avec le bras gris du ventCon el brazo gris del viento
Serré autour de sa taille.Ceñido por la cintura.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marta Gómez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: