Traducción generada automáticamente

Entre Otros Cien (part. Julia Medina)
Marta Soto
Unter Hundert Anderen (feat. Julia Medina)
Entre Otros Cien (part. Julia Medina)
Ich komme hergelaufenVengo caminando
Zahle einen angemessenen Preis für die TatenPago un precio razonable por los actos
Die ich ausgebeQue me gasto
Ich möchte, dass mich der Morgen überraschtQuiero que el mañana me sorprenda
Ohne eine Antwort zu habenSin tener una respuesta
Auf Fragen, die ich mir stelleA preguntas que me hago
Ich komme, ohne wirklich kommen zu wollenVengo sin querer venir
Wünschend, dass meine Träume wahr werdenQueriendo que mis sueños se produzcan
Während ich weiter träumeCuando sigo imaginando
Ich möchte, dass die Intuition verschwindetQuiero que se esfume la intuición
Und auf deine Knöpfe springen, ohne ErklärungY saltar a tus botones, sin dar explicación
Sag mir, ob du mir diese Luft gewährstDime si me concedes este aire
Was, wie entdecke ich, wie viel ich noch sehen kannQué, cómo descubro cuánto me queda por ver
Was wird passieren, wenn ein weiterer Zug vorbeifährtQué es lo que pasará cuando pase otro tren
Wenn ich beim Spazieren auf der StraßeSi paseando por la calle encontraré
Dein Gesicht unter Hundert anderen findeTu rostro entre otros cien
Hundert Millionen Blicke werden mich entführenCien mil millones de miradas me secuestrarán
Hundert Millionen Düfte, aber duCien mil millones de perfumes, pero tú
Von weit her schenkst du mir FrühlingEstando lejos me regalas primaveras
Ich komme und halte fest, dass heute immer istVengo retratando que hoy es siempre
Und immer im Jetzt lebtY siempre vive en el presente
Um ein großartiger Tag zu seinDe poder ser un gran día
Ich möchte eine neue Art zu träumen erfindenQuiero reinventar una manera de soñar
Und an jedem FreitagY quedarme cualquier viernes
Auf dem Sofa einschlafenDormida en el sofá
Ich komme an, durch die Ängste, die ich hatteVengo aterrizando por los miedos que tenía
Die jetzt nur noch Gerüchte sindQue ahora son habladurías
Die mich nicht mehr zum Nachdenken bringenQue ya no me hacen pensar
Ich möchte, dass ich eines Tages sehen kann, dass immer nochQuiero que algún día pueda ver que todavía
All diese Worte, echt bleibenToda esta palabrería, siga siendo de verdad
Sag mir, ob du mir diese Luft gewährstDime si me concedes este aire
Was, wie entdecke ich, wie viel ich noch sehen kannQué, cómo descubro cuánto me queda por ver
Was wird passieren, wenn ein weiterer Zug vorbeifährtQué es lo que pasará cuando pase otro tren
Wenn ich beim Spazieren auf der StraßeSi paseando por la calle encontraré
Dein Gesicht unter Hundert anderen findeTu rostro entre otros cien
Hundert Millionen Blicke werden mich entführenCien mil millones de miradas me secuestrarán
Hundert Millionen Düfte, aber duCien mil millones de perfumes, pero tú
Von weit her schenkst du mir FrühlingEstando lejos me regalas primaveras
Was, wie entdecke ich, wie viel ich noch sehen kannQué, cómo descubro cuánto me queda por ver
Was wird passieren, wenn ein weiterer Zug vorbeifährtQué es lo que pasará cuando pase otro tren
Wenn ich beim Spazieren auf der StraßeSi paseando por la calle encontraré
Dein Gesicht unter Hundert anderen findeTu rostro entre otros cien
Hundert Millionen Blicke werden mich entführenCien mil millones de miradas me secuestrarán
Hundert Millionen Düfte, aber duCien mil millones de perfumes, pero tú
Von weit her schenkst du mir FrühlingEstando lejos me regalas primaveras



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marta Soto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: