Traducción generada automáticamente
Loin D'ici
Les Martin Circus
Weg von Hier
Loin D'ici
Er ging am Straßenrand entlangIl marchait sur le bord de la route
Er wollte zur Autobahn gelangenIl voulait gagner l'autoroute
Er hielt ein Schild über seinem KopfIl tenait un carton au-dessus de sa tête
So hoch wie eine Fahne, damit ein Auto stopptBien haut comme un drapeau, pour qu'une auto s'arrête
Der Blick traurig und die Haut blass, erinnerte erLe regard triste et le teint pâle, il faisait penser
An diese Karnevals-Masken mit starren LächelnA ces masques de carnaval aux sourires figés
Er sah aus wie die Jungs, die zur Sonne ziehenIl ressemblait à ces garçons qui partent vers le soleil
Doch man ahnte ohne Grund, dass er nicht wie sie warMais on devinait sans raison qu'il n'était pas pareil
"STOP STOP", hatte er geschrieben"STOP STOP", il avait écrit
"Ich gehe überall hin, aber weg von hier""Je vais n'importe où mais loin d'ici"
Worte wie ein Schrei "STOP STOP"Des mots comme un cri "STOP STOP"
Am Anfang seines LebensA l'aube de sa vie
Ein neuer Tag begann für ihnUn nouveau jour commençait pour lui
ja ja ja jayé yé yé yé
Er machte sich auf die Suche nach der WahrheitIl partait chercher la Vérité
Die entsteht an einer WegbiegungCelle qui naît au détour d'un sentier
Vor einem Vogel, den man reden hörtDevant un oiseau qu'on écoute parler
Vor einem Bach, den man singen siehtDevant un ruisseau qu'on regarde chanter
Um nicht auf eine Blume zu treten, musste er ausweichenPour ne pas marcher sur une fleur, il a dû s'écarter
Das Auto, das mit hundert kam, konnte nicht bremsenL'auto arrivant à cent à l'heure n'a pu l'éviter
Die neugierigen Leute hielten an und sagten: "Das ist ein Unfall"Les gens curieux s'arrêtaient pour dire "C'est un accident"
Jemand hob in seiner Nähe ein großes weißes Schild aufQuelqu'un a ramassé, près de lui, un grand carton blanc
"STOP STOP", hatte er geschrieben"STOP STOP", il avait écrit
"Ich gehe überall hin, aber weg von hier""Je vais n'importe où mais loin d'ici"
Worte wie ein Schrei "STOP STOP"Des mots comme un cri "STOP STOP"
In der Dunkelheit seiner NachtA l'heure de sa nuit
Ein neues Leben begann für ihnUne nouvelle vie commençait pour lui
ja ja ja jayé yé yé yé
Er ging am Straßenrand entlangIl marchait sur le bord de la route
Er wollte zur Autobahn gelangenIl voulait gagner l'autoroute
Er hielt ein Schild über seinem KopfIl tenait un carton au-dessus de sa tête
So hoch wie eine Fahne, damit ein Auto stopptBien haut comme un drapeau, pour qu'une auto s'arrête
Er machte sich auf die Suche nach der WahrheitIl partait chercher la Vérité
Die entsteht an einer WegbiegungCelle qui naît au détour d'un sentier
Vor einem Vogel, den man reden hörtDevant un oiseau qu'on écoute parler
Vor einem Bach, den man singen siehtDevant un ruisseau qu'on regarde chanter
Er ging am Straßenrand entlangIl marchait sur le bord de la route
Er wollte zur Autobahn gelangenIl voulait gagner l'autoroute
Er hielt ein Schild über seinem KopfIl tenait un carton au-dessus de sa tête
So hoch wie eine Fahne, damit ein Auto...Bien haut comme un drapeau, pour qu'une auto...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Les Martin Circus y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: