Traducción generada automáticamente
La valse des lilas
Martin Jacques
La vals de los lilas
La valse des lilas
No se puede vivir así como tú lo hacesOn ne peut pas vivre ainsi que tu le fais
De un recuerdo que no es más que un lamentoD'un souvenir qui n'est plus qu'un regret
Sin un amigo y sin otro secretoSans un ami et sans autre secret
Que un poco de lágrimasQu'un peu de larmes
Por estas pocas páginas de melancolíaPour ces quelques pages de mélancolie
Cerraste el libro de tu vidaTu as fermé le livre de ta vie
Y creíste que todo había terminadoEt tu as cru que tout était fini
Pero todos los lilasMais tous les lilas
Todos los lilas de mayoTous les lilas de mai
Nunca dejaránN'en finiront
Nunca dejarán deN'en finiront jamais
Hacer fiesta en el corazón de la genteDe fair' la fête au cœur des gens
Que se ama, se amaQui s'aiment, s'aiment
Mientras el tiempoTant que tournera
Mientras el tiempo sigaQue tournera le temps
Hasta el últimoJusqu'au dernier
Hasta el último primaveraJusqu'au dernier printemps
El cielo tendráLe ciel aura
El cielo tendrá veinte añosLe ciel aura vingt ans
Los enamorados tendrán lo mismoLes amoureux en auront tout autant
Mientras el tiempoTant que tournera
Mientras el tiempo sigaQue tournera le temps
Hasta el últimoJusqu'au dernier
Hasta el último primaveraJusqu'au dernier printemps
El cielo tendráLe ciel aura
El cielo tendrá veinte añosLe ciel aura vingt ans
Los enamorados tendrán lo mismoLes amoureux en auront tout autant
Si ves los días perderse en la profundidad de las nochesSi tu vois les jours se perdre au fond des nuits
Los recuerdos abandonar tu vidaLes souvenirs abandonner ta vie
Es que no pueden hacer nada contra el olvidoC'est qu'ils ne peuvent rien contre l'oubli
Pero todos los lilasMais tous les lilas
Todos los lilas de mayoTous les lilas de mai
Nunca dejaránN'en finiront
Nunca dejarán deN'en finiront jamais
Hacer fiesta en el corazón de la genteDe fair' la fête au cœur des gens
Que se ama, se amaQui s'aiment, s'aiment
Mientras el tiempoTant que tournera
Mientras el tiempo sigaQue tournera le temps
Hasta el últimoJusqu'au dernier
Hasta el último primaveraJusqu'au dernier printemps
El cielo tendráLe ciel aura
El cielo tendrá veinte añosLe ciel aura vingt ans
Los enamorados tendrán lo mismo, tanto, tanto, tantoLes amoureux en auront tout autant, tant, tant, tant



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Martin Jacques y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: