Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 7

Le piano de la plage

Martin Jacques

Letra

El piano de la playa

Le piano de la plage

El viejo piano de la playa solo toca en fa, solo cansadoLe vieux piano d'la plage ne joue qu'en fa, qu'en fatigué
El viejo piano de la playa tiene un la que no es alegreLe vieux piano d'la plage possède un la qui n'est pas gai
Un si roto que se lamentaUn si cassé qui se désole
Un mi marchito que lo consuelaUn mi fané qui le console
Un do quemado por el gran sol de julioUn do brûlé par l'grand soleil du mois d'juillet
Pero cuando toca para mí las melodías antiguas que prefieroMais quand il joue pour moi les airs anciens que je préfère
Un escalofrío de antañoUn frisson d'autrefois
Me lleva entonces a la atmósferaM'emporte alors dans l'atmosphère
De una gran felicidad en un cuartitoD'un grand bonheur dans une p'tite chambre
Mi lindo corazón de septiembreMon joli cœur du mois d'septembre
Sigo pensando, pensando en tiJe pense encore, encore à toi
Do mi si laDo mi si la

El viejo piano de la playa solo toca en sol, solo en soledadLe vieux piano d'la plage ne joue qu'en sol, qu'en solitude
El viejo piano de la playa tiene clientes cuya costumbreLe vieux piano d'la plage a des clients dont l'habitude
Es bailar sábado y domingoEst de danser sam'di dimanche
Los otros días, solo sobre las tablasLes autres jours, seul sur les planches
Frente al mar que recuerda, sueña sin finDevant la mer qui se souvient, il rêve sans fin
Es entonces cuando salgo, todo adoloridoC'est alors que je sors, tout courbatu
De mi esconditeDe ma cachette
Y que de repente, afuera, temblando, emocionadoEt que soudain, dehors, tremblant, ému
Delante de él me detengoD'vant lui j'm'arrête
Y es increíble todo lo que encuentroEt c'est inouï tout c'que j'retrouve
Como esta música hermosa me conmueveComme cette musique jolie m'éprouve
Me hace daño, me hace bienMe fait du mal, me fait du bien
No sé muy bienJe n'en sais trop rien

Adiós, adiós piano, sabes cuán crueles pueden serAdieu, adieu piano, tu sais combien peuvent être cruelles
Estas notas que tocas desafinadas pero, en mi corazón, abriendo sus alasCes notes qu'tu joues faux mais, dans mon cœur, ouvrant ses ailes
Despierta entonces la dulce melodíaS'éveille alors la douce rengaine
De mi buena suerte o de mis penasD'mon heureux sort ou de mes peines
Cuando tocas, tocas, toda la semana, pero el sábadoLorsque tu tapes, tapes, toute la s'maine, mais le samedi
Cuando los jóvenes lleganQuand les jeunesses débarquent
Sabes entonces, bandido de la playaTu sais alors, brigand d'la plage
Que tu recuerdo los marcaQue ton souv'nir les marque
Y que una hermosa noche, pasado el buen tiempoEt qu'un beau soir, passé l'bel âge
Otro que yo, frente a la pista, se detendrá allí y estará tristeUn autre que moi, devant la piste, s'arrêt'ra là et sera triste
Al escuchar el corazón latiendoEn écoutant le cœur battant
La melodía de sus veinte añosL'air de ses vingt ans


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Martin Jacques y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección