Traducción generada automáticamente

Le Shack à Chuck
Martin Léon
Chuck's Shack
Le Shack à Chuck
OkOk
First step:Première étape:
You arrive there, clean, smile on your face, friendly, well-dressed, bouquet of flowers, you knock, the guard opens, it's king kong, you jump over, you enter, it's 1000 bucks, there's nothing around? what do you want us to do about it? you play your pretty flower, your poetry in his face, you thank him, it's important to be polite, you take the corridor, the one that takes you outside first, there you will see tents, don't stop, you move on to the next room, I'll take care of the rest.T'arrives là, propre, sourire au lèvre, sympatique, ben habillé, bouquet d'fleurs, tu cognes, le gardien t'ouvre, c'est king kong, tu sautes par-dessus tu rentres, c'est 1000 piasses, y a rien autour ? qu'est-ce tu veux qu'on y fasse ? tu joues ta belle fleur, ta poésie dedans sa face, tu le remercies, c't'important d'être poli, tu prends le corridor, celui qui t'amène dehors d'abord, là tu vas voir des tentes, t'arrêtes pas, tu passes à la salle suivante, j'm'occupe du reste.
Hey, the chickenHeille, le chicken
You shocked? does it shock you?Tu chock ? ça t'choque ?
Check it out'fa'qu'check
It's not fancyC'est pas chic chic
But every checkMais chaque chèque
Pays for Chuck's shackPaye le shack à chuck
And this very beautiful poetryEt cette très belle poésie
Here it isQue voici
MoveBouge
Second step:Deuxième étape:
On the other side there's a pretty girl singing, take 2 seconds, listen - that's the relaxation area - appreciate her beauty, don't make her your lover, in her voice there's a key, in her breath, garlic, you just take the key and you fly; you're in the 2nd lounge, the invisible lounge, you just made 1000 coupons, and you walk towards the target, don't touch anything, improvise, say a poem or two, that's become the motto, there's nothing better you can do, I'll take care of the rest.Arrivé l'autre bord y a une jolie fille qui chante, prends 2 secondes, écoute - ça c'est l'aire de détente - apprécie sa beauté, fais-en pas ton amante, dans sa voix y a une clef, dans son haleine, de l'ail, tu prends juste la clef pis tu fly; t'es au 2e salon, salon de l'invisible, tu viens de faire 1000 coupons, pis tu marches vers la cible, touche à rien, improvise, sors un poème ou deux, c'est devenu ça la devise, y a rien qu'tu peux faire de mieux, j'm'occupe du reste.
Hey, the chickenHeille, le chicken
You shocked? does it shock you?Tu chock ? ça t'choque ?
Check it out'fa'qu'check
It's not fancyC'est pas chic chic
But every checkMais chaque chèque
Pays for Chuck's shackPaye le shack à chuck
And this very beautiful poetryEt cette très belle poésie
Here it isQue voici
Last step: showtimeDernière étape: showtime
You find yourself nowhere but relaxed, shiny shoes, bouquet, all that, there you will hear music, follow it, go where it leads, on the way someone will read you a pecan pie recipe, listen it's worth it, when you arrive in front of a big metal door, take out the cash, pay the entrance fee, you're there, you're in hell, if it's sold out don't move, wait, sometimes it can be long, the toad at the entrance you offer him your teeth and your last poetry, you better have a few left by then if you're all alone, think about it on the way when you fall, I'll take care of the rest.Tu te retrouves nul part mais détendu, souliers shinés, bouquet, tout ça, là. là tu vas entendre de la musique, suis-là, va d'où elle vient, sur la route y a quelqu'un qui va te lire une recette de tarte aux pacanes, écoute-là ça vaut la peine, quand t'arrives devant une grande porte de métal, sors le cash, paye l'entrée, t'es rendu, te v'là en enfer, si c'est sold out tu bouges pas, t'attends, des fois ça peut être long, le crapeau à l'entrée tu 'i offres tes dents et ta dernière poésie, faut qu'i' t'en reste que'ques unes rendu là si t'es tout seul, penses-y en cours de route quand tu te casses la gueule, j'm'occupe du reste.
Hey, the chickenHeille, le chicken
You shocked? does it shock you?Tu chock ? ça t'choque ?
Check it out'fa'qu'check
It's not fancyC'est pas chic chic
But every checkMais chaque chèque
Pays for Chuck's shackPaye le shack à chuck
And this very beautiful poetryEt cette très belle poésie
Here it isQue voici



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Martin Léon y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: