Traducción generada automáticamente
Blomstertid
Martin Wave
Blomstertid
Den blomstertid nu kommer
Med lust och fägring stor
Du nalkas, ljuva sommar
Då gräs och gröda gror
Med blid och livlig värma
Till allt som varit dött
Sig solens strålar närma
Och allt blir återfött
De fagra blomsterängar
Och åkerns ädla säd
De rika örtesängar
Och lundens gröna träd
De skola oss påminna
Guds godhets rikedom
Att vi den nåd besinna
Som räcker året om
Man hörer fåglar sjunga
Med mångahanda ljud
Skall icke då vår tunga
Lovsäga Herren Gud?
Min själ, upphöj Guds ära
Stäm upp din glädjesång
Till den som vill oss nära
Och fröjda på en gång!
Tiempo de flores
El tiempo de flores ya llega
Con deseo y gran belleza
Te acercas, dulce verano
Cuando crece el pasto y la siembra
Con suave y cálido calor
A todo lo que estuvo muerto
Los rayos del sol se acercan
Y todo vuelve a renacer
Las hermosas praderas de flores
Y el noble grano del campo
Los ricos campos de hierbas
Y los verdes árboles del bosque
Nos deben recordar
La riqueza de la bondad de Dios
Que debemos considerar la gracia
Que dura todo el año
Se oyen cantar a los pájaros
Con muchos sonidos
¿No debería entonces nuestra lengua
Alabar al Señor Dios?
Oh alma mía, exalta la gloria de Dios
Levanta tu canto de alegría
Aquel que quiere estar cerca de nosotros
Y regocijémonos a la vez!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Martin Wave y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: