Traducción generada automáticamente
Cherofobia
Martina Attili
Cherofobie
Cherofobia
Comment te l'explique, cette peur d'être heureuxCome te la spiego la paura di essere felici
Quand même mes amis n'ont pas compris ce jeuQuando non l'hanno capita nemmeno i miei amici
Ils me disent de rester calme quand ça chauffeMi dicono di stare calma quando serve
Ils m'apportent du lait chaud et des couvertures, ouaisMi portano del latte caldo e delle coperte
Et c'est justement quand ils parlent que j'ai envie de crier :Ed è proprio quando stanno a parlare che vorrei gridare:
Merci à tous, maintenant vous pouvez dégagerGrazie a tutti, ora potete andare
Mais je reste là à regarder un filmMa resto qui a guardare un film
Comment te l'explique, toute cette patienceCome te la spiego tutta la pazienza
Que je mets mais je n'arrive pas à vivre sansChe ci metto ma non riesco a vivere senza
Quelque chose qui m'opprime, qui me montre la finQualcosa che mi opprime, che mi indichi la fine
Parce que j'ai un cerveau qui est bourré d'épinesPerché ho un cervello che è strafatto di spine
Et mon cœur est comme une fleurEd il mio cuore è come un fiore
Il croit encore au bien et ne sait pas que les pétalesCrede ancora nel bene e non sa che i petali
Vont tomber tous ensembleCadranno tutti insieme
C'est à ce moment-là qu'il voudra exploserSarà in quel momento che vorrà scoppiare
Il me criera d'arrêter d'aimerMi griderà di smetterla di amare
C'est ma cherofobieQuesta è la mia cherofobia
Non, ce n'est pas de la négativitéNo, non è negatività
C'est ma cherofobieQuesta è la mia cherofobia
La joie me fait flipperFa paura la felicità
C'est ma cherofobieQuesta è la mia cherofobia
Mais toi, resteMa tu, resta
Comment l'expliquer quand personne ne te comprendCome lo spiego quando nessuno ti capisce
Quand rien ne fait malQuando niente di ferisce
L'indifférence totaleL'indifferenza più totale
Vers la forme astrale du malVerso la forma astrale del male
On a tissé un lien spécialAbbiamo stretto un rapporto speciale
Et j'essaie de le raconter dans chaque chansonE provo a raccontarlo in ogni canzone
Mais les gens pensent toujours : Tu parles des autres, c'est marrantMa la gente pensa sempre: Parli di altre persone
Mais toi, si jolieMa come tu così carina
Avec ta tête d'enfantCon la faccia da bambina
Avec ta voix d'innocenteCon la voce da piccina
Mais l'enfant a grandi trop viteMa la bambina è cresciuta troppo in fretta
Entre les murs d'une chambre où elle se sent à l'étroitTra i muri di una cameretta cui ha iniziato a stare stretta
Et chaque fois que quelque chose va comme ça devrait allerE ogni volta che qualcosa va come dovrebbe andare
Je pense que je ne vais pas y arriverPenso di non potercela fare
Et je cherche chaque forme de douleurE cerco ogni forma di dolore
Mélangée au sang et à la sueurMischiata al sangue col sudore
Et je sens le souffle qui manqueE sento il respiro che manca
Et je sens l'angoisse qui avanceE sento l'ansia che avanza
Faites-moi sortir de cette putain de chambreFatemi uscite da questa benedetta stanza
C'est ma cherofobieQuesta è la mia cherofobia
Non, ce n'est pas de la négativitéNo, non è negatività
C'est ma cherofobieQuesta è la mia cherofobia
La joie me fait flipperFa paura la felicità
C'est ma cherofobieQuesta è la mia cherofobia
Mais toi, resteMa tu resta
Te dire qu'on sera ensembleDirti che staremo insieme
Te dire qu'on ira bienDirti che staremo bene
Te dire que ça se passera comme çaDirti che è così che andrà
Te dire qu'on sera ensembleDirti che staremo insieme
Te dire : Je ne vais pas bienDirti: Io non starò bene
Je sens l'angoisse d'ici.Sento l'ansia fin da qua



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Martina Attili y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: