Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 71.629

Duele (part. John C)

TINI

LetraSignificado

Het Doet Pijn (ft. John C)

Duele (part. John C)

Hoe doet het pijn (hoe doet het pijn)Cómo me duele (cómo me duele)
Dat ik hem wil en hij wil me niet (hoe doet het pijn)Que yo lo quiero y no me quiere (cómo me duele)
Tango liefde sterft nooit (hoe doet het pijn)Amor de tango nunca muere (cómo me duele)
Dat, ook al doet het zo'n pijn, ik wil altijd meer, ohQue aunque me duela tanto, siempre quiero más, ay

Hij speelt met me, maar belt nietÉl juega conmigo, pero no llama
Laat me hier in mijn bed op hem wachtenMe deja esperándolo aquí en mi cama
Nu begrijp ik zijn slechte reputatie (uh)Ahora ya entiendo su mala fama (uh)
Maar wie het doet, betaalt vroeg of laatPero el que la hace, tarde o temprano, la paga

Betaal, geef me die kus, ik wil die kus (oh)Paga, págame ese beso, quiero ese beso (ay)
Want zo behandel je een vrouw niet (nee)Porque a una mujer no se le hace eso (no)
Het is niet dat ik je mis, het is dat jij iets mistNo es que me hagas falta, es que a ti te falta
Mijn kusjes heb je nodigMis besitos te hacen falta

Hoe doet het pijn (hoe doet het pijn)Cómo me duele (cómo me duele)
Dat ik hem wil en hij wil me niet (hoe doet het pijn)Que yo lo quiero y no me quiere (cómo me duele)
Tango liefde sterft nooit (hoe doet het pijn)Amor de tango nunca muere (cómo me duele)
Dat, ook al doet het zo'n pijn, ik wil altijd meerQue aunque me duela tanto, siempre quiero más

(Yeah, yeah, yeah)(Yeah, yeah, yeah)

Hij maakt me in de warYa me tiene confundido
Hij zei dat hij van me houdt, maar hij heeft gelogenMe dijo que me ama, pero me ha mentido
Ik weet wat hij zoekt als hij het koud heeftYo sé a qué me busca cuando siente frío
Zijn minnares in de nacht, daarna gewoon vrienden, heySu amante en la noche, luego solo amigos, hey

Weet je nogNo sé si te acuerdas
In mijn bed, toen ik je langzaam kusteEn mi cama, cuando lento te comía
Jouw kussen brengen me op reisSon tus besos los que me llevan a viajar
Geef me een antwoord, schat: wat gaat er gebeuren?Dame una respuesta, mami: ¿Qué pasará?

Hey, meid, het doet pijn om te denkenHey, nena, me duele pensar
Dat ik zoveel van je hou en je me niet gaat bellenQue tanto te quiero y no me llamarás
Ik mis je kussen in de duisternisMe faltan tus besos en la oscuridad
Niets is meer hetzelfde, schat, als je weggaatYa nada es igual, baby, cuando te vas

Ik weet dat zij een expert is, ze beheerst me en verleidt meSé que ella es experta, me domina y me tienta
Ik verlies de liefde, maar win de weddenschapPierdo al amor, pero gano la apuesta
Zij zoekt me op en ontkent me daarnaElla me busca y después me niega
Het is een tango liefde (ik hou ervan, ook al doet het pijn)Es un amor de tango (me encanta, aunque duela)

Hoe doet het pijn (hoe doet het pijn)Cómo me duele (cómo me duele)
Dat ik hem wil en hij wil me niet (ik wil, schat, ik wil)Que yo lo quiero y no me quiere (yo quiero, ma', yo quiero)
Tango liefde sterft nooit (en hij wil me niet, nee)Amor de tango nunca muere (y no me quiere, no)
Dat, ook al doet het zo'n pijn, ik wil altijd meerQue aunque me duela tanto, siempre quiero más

Als hij me aanraakt, voel ik oh, oh, oh, ohCuando me toca, siento ay, ay, ay, ay
Als hij me aankijkt, voel ik oh, oh, oh, ohCuando me mira, siento ay, ay, ay, ay
Als hij me kust, voel ik oh, oh, oh, ohCuando me besa, siento ay, ay, ay, ay
En je laat me verliefd worden en dan ga je, je gaat gewoonY me enamoras y te vas, solo te vas

Hoe doet het pijn (oké; hoe doet het pijn)Cómo me duele (ok; cómo me duele)
Dat ik hem wil (John C, schat) en hij wil me nietQue yo lo quiero (John C, mami) y no me quiere
Ik wil, schat, ik wil (hoe doet het pijn)Yo quiero, ma', yo quiero (cómo me duele)
Tango liefde sterft nooit (en hij wil me niet)Amor de tango nunca muere (y no me quiere)
(Van Argentinië naar de wereld) dat, ook al doet het zo'n pijn(De Argentina pa'l mundo) que aunque me duela tanto
Wil ik altijd meer (TINI, TINI, TINI), ohSiempre quiero más (TINI, TINI, TINI), ay

Escrita por: TINI / Andrés Torres / Enrique Maroni / Geradro H. Matos Rodriguez / John C / Mauricio Rengifo / Pascual Contursi. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Giovana. Subtitulado por Tomy. Revisión por Eduarda. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de TINI y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección