Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 32.245

Maldita Foto (part. Manuel Turizo)

TINI

LetraSignificado

Maudite Photo (feat. Manuel Turizo)

Maldita Foto (part. Manuel Turizo)

Vingt-quatre heuresVeinticuatro horas
On dirait un siècle sans toiParecen un siglo sin ti
Bébé, je ne sais pas qui je suisBaby, yo no sé quién soy
Si je ne suis pas avec toiSi no estoy contigo

Vingt-quatre heuresVeinticuatro horas
Et moi, je suis toujours là (là) sans toiY yo aquí sigo (sigo) sin ti
Me remémorant, même si j'ai mauvaise mémoireRecordando, aunque tengo mala memoria
Bébé, je ne t'oublie pasBaby, de ti, yo no me olvido

Une autre nuit sans toiOtra noche sin ti
Je ne sais plus ce que c'est de dormirYa no sé qué es dormir
Maudite photoMaldita foto
Qui me rappelle qu'il n'y a pas de nous, uohQue me recuerda que no existe un nosotro', uoh

Un autre jour sans toiOtro día sin ti
Si le soleil s'est levé, je ne l'ai pas vuSi salió el Sol, no lo vi
Cœur briséCorazón roto
Ça me fait tellement mal que je ne veux même plus un autreTanto me duele que ya ni quiero otro

Comment ce serait de te revoir ?¿Cómo sería para verte otra vez?
Que je ne t'écrive pas, ça ne veut pas dire que j'ai oubliéQue no te escriba, no quiere decir que olvidé
Les baisers qu'on s'est donnés toi et moi à Buenos AiresLos besos que nos dimos tú y yo en Buenos Aires
Avec ton accent, tu me parles et je perds mon souffleCon tu acento, me hablas y se me va el aire

C'est que ce que tu es et ce que je suis s'accordent, moi ton homme et toi ma filleEs que lo tuyo con lo mío combina, yo tu hombre y tú mi mina
Si tu continues à danser comme ça, je déménage en ArgentineSi tú me sigue' bailando así, me mudo pa' Argentina
Si tu savais que je suis même devenu ami avec ta voisineSi supiera' que hasta me hice amigo de tu vecina
Pour savoir si tu es toujours seule ou si tu marches avec un autrePa' saber si sigues sola o si con otro camina'

Je pense aussi à toi toute la nuit, je n'oublie pas quand j'ai entenduYo también te pienso toda la noche, no olvido cuando escuché
Comment à l'oreille tu me disais : Je t'aime, cheCómo al oído me decía': Yo a ti te amo, che
Je sens que le temps se fige, tu as mis un verrouSiento que el tiempo se pausa, le pusiste un broche
À force de regarder ta photo, encore une fois je n'ai pas dormiPor andar viendo tu foto, otra vez me trasnoché

Je pense à toi toute la nuit, je n'oublie pas quand j'ai entenduTe pienso toda la noche, no olvido cuando escuché
Comment à l'oreille tu me disais : Je t'aime, cheCómo al oído me decía': Yo a ti te amo, che
Je sens que le temps se fige, tu as mis un verrouSiento que el tiempo se pausa, le pusiste un broche
À force de regarder ta photo, encore une fois je n'ai pas dormiPor andar viendo tu foto, otra vez me trasnoché

Une autre nuit sans toi (une autre nuit sans toi, bébé)Otra noche sin ti (otra noche sin ti, bebé)
Je ne sais plus ce que c'est de dormir (non)Ya no sé qué es dormir (no)
Maudite photoMaldita foto
Qui me rappelle qu'il n'y a pas de nous, uoh (ouais)Que me recuerda que no existe un nosotro', uoh (yeah)

Un autre jour sans toi (un autre jour sans toi)Otro día sin ti (otro día sin ti)
Si le soleil s'est levé, je ne l'ai pas vuSi salió el Sol, no lo vi
Cœur briséCorazón roto
Ça me fait tellement mal que je veux déjà un autreTanto me duele que ya yo quiero otro

Un à un, tes souvenirs arriventDe uno a uno, tus recuerdo' llegan
Qui me rappellent que j'ai merdé avec toiQue me recuerdan que contigo la cagué
Tu ne m'as pas voulu, ça je le sais déjàTú no me quisiste, eso ya lo sé
Toutes mes amies me détestentToda' mis amiga' están odiándome

Pour penser à toiPor pensar en ti
Quand je devrais déjà t'oublierCuando ya debería olvidarte
Je prends un verreMe tomo un trago
Et je pense juste à t'appelerY yo solo pienso en llamarte

Pensant à toiPensando en ti
Quand je devrais déjà t'oublierCuando ya debería olvidarte
Il doit y avoir quelque chose qui ne va pas chez moiAlgo debe estar mal en mí
Si je veux encore t'appelerSi todavía quiero llamarte

Une autre nuit sans toi (une autre nuit sans toi, bébé)Otra noche sin ti (otra noche sin ti, bebé)
Je ne sais plus ce que c'est de dormir (dormir)Ya no sé qué es dormir (dormir)
J'ai ta photoTengo tu foto
Dis-moi si tu penses aussi à nousDime si tú también piensa' en nosotro'

Un autre jour sans toi (et un autre jour sans toi)Otro día sin ti (y otro día sin ti)
Si le soleil s'est levé, je ne l'ai pas vuSi salió el Sol, no lo vi
Cœur briséCorazón roto
Ça me fait tellement mal que je ne veux même plus un autreTanto me duele que ya ni quiero otro

Maudite photoMaldita foto
Manuel TurizoManuel Turizo
(Qui n'existe pas un nous)(Que no existe un nosotro')
Maudite photoMaldita foto
TINI, TINI (eh-eh)TINI, TINI (eh-eh)

Escrita por: Andrés Torres / Julian Turizo / Manuel Turizo / TINI / Mauricio Rengifo / Juan Diego Medina. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de TINI y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección